Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vie D’amour исполнителя (группы) Julie Arel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vie D’amour (оригинал Julie Arel)

Жизнь в любви (перевод Amethyst)

Marcher doucement sans jamais courir
Неспешно шагать, не ускоряя шаг,
Écouter les gens parler d'avenir
Слушать людские разговоры о будущем,
Traverser l'hiver sans avoir sommeil
Переживать зиму без лучей солнца,
Ne plus s'affoler d'un jour sans soleil
Не беспокоиться о пасмурных днях,
Regarder la vie avec des yeux d'enfants
Смотреть на жизнь глазами детей,
Ne plus compter les heures les vivre pleinement
Не считать часы, а проживать их сполна,
Si c'est ça vieillir alors je vieillis doucement
И если это ведет к старости, я старюсь постепенно.


Sommeiller d'amour sans vouloir dormir
Дремать в объятьях любви, не желая засыпать,
Accepter de vivre sans te retenir
Принимать жизнь, не удерживая тебя,
Attendre une nuit le bruit de ton pas
Ждать по ночам шорох твоих шагов,
T'écouter parler et t'entendre rire
Слушать твои разговоры и смех
De tous ces gens qui disent que je ne suis pas pour toi
Над всеми теми людьми, что говорят, я не для тебя,
De t'entendre me dire que tu ne peux rien sans moi
Слышать, как ты говоришь мне, что ты ничего не можешь без меня,
Si c'est ça aimer alors je t'aime follement
И если это значит любить, я люблю тебя безумно.


Pouvoir s'attendrir comme deux enfants
Уметь умиляться, как два дитя,
Encore et longtemps s'aimer tendrement
Вновь и надолго нежно любить друг друга,
Ne plus avoir peur de vieillir ensemble
Не бояться больше состариться вместе,
Ne rien oublier et ne rien changer
Ничего не забывать и ничего не менять,
Pouvoir encore se dire si c'était a refaire
Уметь все еще сказать друг другу, что если бы нужно было что-то изменить,
On recommencerait de la même façon
То мы поступили точно так же,
Si c'est ça la vie alors je vis heureusement
И если это жизнь, что ж, я живу счастливо.


Ne pas savoir quoi dire si tu me quittais
Не знать, что сказать, если ты меня оставишь,
Ne pas pouvoir te dire le mal que j'en aurais
Не смочь сказать тебе о зле, что тревожило бы меня,
Compter les hivers au mois de Juillet
Считать зимы в июле,
Il me resterait qu'un monde à l'envers
Мне остался бы лишь мир, вывернутый на изнанку,
Ne plus s'apercevoir du printemps qui s'en vient
Не замечать больше возвращающихся вёсен,
Vieillir à chaque jour ce qui me reste à vivre
Стариться каждый день,
Si c'est ça mourir alors je voudrais mourir avec toi
И если это значит умереть, я хотела бы умереть вместе с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено