Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.05.2012:
Переводы песен
от 20.05.2012:
Переводы песен
от 19.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Echelon исполнителя (группы) 30 Seconds To Mars

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Echelon (оригинал 30 Seconds to Mars)

Эшелон (перевод Катеринка из Одессы) i

Look at the red red changes in the sky
Look at the separation in the border line
But don't look at everything here inside
And be afraid, afraid to speak your mind

It took a moment before I lost myself in here
It took a moment and I could not be found?
Again and again and again and again I see your face in everything
It took a moment the moment it could not be found?

What's with the fascination with the Echelon
What's with the constant questions that you have this time
What's with this circumstancial consequence
Find oversight before this night will ever rise again
It's all you've got inside your head, better get up and leave instead

It took a moment before I lost myself in here
It took a moment and I could not be found?
Again and again and again and again I see your face in everything
It took a moment the moment it could not be found?

To find ourselves lost here within we need reasons why
So we take this bridge with the others that will thrive in the great divide

Look at the red red changes in the sky

Again and again and again and again I see your face in everything
Again and again and again and again I see your face in everything

It took a moment before I lost myself in here
It took a moment and I could not be found?
Again and again and again and again I see your face in everything
It took a moment the moment it could not be found?




Посмотри, как небо окрашивается в красный цвет,
Посмотри, какой отчётливой становится граница.
Но не смотри на то, что осталось по эту сторону,
Не бойся высказать свое мнение.

На то, чтобы здесь потеряться, ушел миг,
Всего миг - и меня уже не найдут?
Снова и снова, и снова, и снова, во всем мне мерещится твое лицо.
Ушел всего миг на то, чтобы скрыть этот миг ото всех.

Что стало с притягательностью Эшелона?
Какими на этот раз будут твои вопросы, которые ты постоянно задаёшь?
Каковы последствия последних обстоятельств?
Найди ошибку, прежде чем снова настанет - если настанет - ночь.
Это всё в твоей голове, поэтому лучше вставай и уходи отсюда.

На то, чтобы потеряться здесь, ушел миг,
Всего миг - и меня уже не найдут?
Снова и снова, и снова, и снова, во всем мне мерещится твое лицо.
Ушел всего миг на то, чтобы скрыть этот миг ото всех.

Мы не сможем обрести себя здесь, пока не найдем ответ на вопрос «почему»,
Поэтому мы вступаем на мост вместе с остальными, которые после великого разлома будут благоденствовать

Посмотри, как небо окрашивается в красный цвет…

Снова и снова, и снова, и снова, во всем мне мерещится твое лицо.
Снова и снова, и снова, и снова, во всем мне мерещится твое лицо.

На то, чтобы потеряться здесь, ушел миг,
Всего миг - и меня уже не найдут?
Снова и снова, и снова, и снова, во всем мне мерещится твое лицо.
Ушел всего миг на то, чтобы скрыть этот миг ото всех.






Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.