Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 28.07.2014:
Переводы песен
от 27.07.2014:
Переводы песен
от 26.07.2014:

Перевод текста песни End of All Days исполнителя (группы) 30 Seconds To Mars

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен 3 30 Seconds To Mars End of All Days      
Выберите имя/название: ‹‹‹
30 Seconds To Mars
  •  100 Suns •  93 Million Miles •  A Beautiful Lie •  A Modern Myth •  Alibi •  Anarchy in Tokyo •  Attack •  Bad Romance •  Battle of One •  Birth •  Bright Lights •  Buddha for Mary •  Capricorn (A Brand New Name) •  City of Angels •  Closer to the Edge •  Conquistador •  Depuis Le Debut •  Do Or Die •  Echelon •  Edge of the Earth •  End of All Days •  End of the Beginning •  Escape •  Fallen •  From Yesterday •  Hunter •  Hurricane •  Kings And Queens •  Message in a Bottle* •  Night of the Hunter •  Northern Lights •  Oblivion •  Occam's Razor •  Phase 1: Fortification •  Praying for a Riot •  Revenge •  Revolution •  Revolve •  Santa through the Back Door •  Savior •  Search And Destroy •  Stay* •  Story •  Stranger in a Strange Land •  Stronger* •  The Believer •  The Fantasy •  The Kill •  The Mission •  The Race •  The Struggle •  This Is War •  Under Pressure •  Up in the Air •  Valhalla •  Vox Populi •  Was It a Dream •  Welcome to the Universe •  Where the Streets Have No Name •  Witness •  Year Zero  
3 Doors Down
3 Inches of Blood
3+2 (Three Plus Two)
30 Seconds To Mars 311
38th Parallel
3JS
3OH!3
3rei Sud Est
3T

End of All Days (оригинал 30 Seconds To Mars)

Конец света (перевод Маргарита из Волгограда)

I'm tired of the waiting,
Я устал ждать
For the end of all days.
Конца света.
The prophets are preaching,
Пророки говорят,
That the gods are needing praise.
Что богов нужно восхвалять.
The headlights are coming,
Приближающийся свет
Showing me the way.
Освещает мне путь.
The serpents are singing,
Змии поют
A song that's meant to say.
Песню, посыл которой в следующем: (1)


All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need.
Вера - всё, что нам нужно.


The desert is calling.
Пустыня зовет.
The emptiness of space.
Пустота космоса.
The hunger of a lion
Львиный голод
Is written on your face.
На твоем лице.
A maniac's new love song.
У маньяка новая песня о любви,
Destruction is his game.
Разрушение для него - игра.
I need a new direction,
Мне нужно понять, куда двигаться дальше,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.


[2x:]
[2x:]
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need.
Вера - всё, что нам нужно.


The maniac messiah,
Маньяк-мессия,
Destruction is his game.
Разрушение - его игра.
A beautiful liar,
Великолепный лжец,
Love for him is pain.
Любовь для него - страдание.
The temples are now burning,
Храмы горят,
Our faith caught up in flames.
Наша вера зажата в огненном кольце.
I need a new direction,
Мне нужно понять, куда двигаться дальше,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.


[2x:]
[2x:]
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.


A lifetime of consumption
Целая жизнь потребления.
They've all become the same
Все стали одинаковыми,
I punish them for pleasure
Я наказываю их ради удовольствия,
And pleasure some with pain
А некоторых мне больно удовлетворять. (2)
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с наслаждением,
And pleasure you with pain
И мне больно доставлять тебе удовольствие. (3)
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с наслаждением,
And pleasure you with pain
И мне больно доставлять тебе удовольствие.





1 - дословно: которая призвана сказать

2 - вариант перевода: а некоторых удовлетворяю болью

3 - вариант перевода: Я наказываю тебя наслаждением / И удовлетворяю болью

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.