Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.05.2012:
Переводы песен
от 20.05.2012:
Переводы песен
от 19.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Oblivion исполнителя (группы) 30 Seconds To Mars

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Oblivion (оригинал 30 Seconds to Mars)

Забытье (перевод LonelyStar из Барнаула) i

The enemy arrives
Escape into the night
Everybody run now
Everybody run now
Break into another time
This enemy alive
Divinity defines
Everybody run now
Everybody run now
Everybody run now
Everybody run

Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came down
I'm waiting for the day to come

Come with us to the ride
Join in the fight
Everybody run now
Everybody run now
Break into another time
Unity divides
Division will unite
Everybody run now
Everybody run now
Everybody run now
Everybody run

Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came down
I'm waiting for the day to come

Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came down
America it's all so beautiful
Until it comes away

Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came down
Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came down
Under the burning sun
I take a look around
Imagine if this all came
Враг прибывает -
Исчезни в ночи.
Все убегают,
Все убегают,
Прорываясь в чужое время.
Боги говорят:
Враг жив.
Все убегают,
Все убегают,
Все бегут.

Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
Ипредставляю себе все это в руинах.
Я жду, когда же наступит день.

Борись вместе с нами,
Прими нашу сторону.
Все убегают,
Все убегают,
Прорываясь в чужое время.
Единство разделяет,
Разобщение сплачивает.
Все убегают,
Все убегают,
Все убегают,
Все бегут.

Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
И представляю себе все это в руинах.
Я жду, когда же наступит день.

Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
И представляю себе все это в руинах.
Америка так красива,
Пока едина.

Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
И представляю себе все это в руинах.
Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
И представляю себе все это в руинах.
Под пылающим солнцем
Я оглядываюсь по сторонам
И представляю себе все это в руинах.



Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.