Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.05.2012:
Переводы песен
от 20.05.2012:
Переводы песен
от 19.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Vox Populi исполнителя (группы) 30 Seconds To Mars

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Vox Populi (оригинал 30 Seconds To Mars)

Глас народа* (перевод Margaret Korsakova из Moscow) i

This is a call to arms
Gather soldiers
Time to go to war

This is a battle song
Brothers and sisters
Time to go to war

Did you ever believe?
Were you ever a dreamer?
Ever imagine heart open and free?

Did you ever deny?
Were you ever a traitor?
Ever in love with your bloodlust business?

This is a call to arms
Gather soldiers
Time to go to war

This is a battle song
Brothers and sisters
Time to go to war

Ever want to be free?
Do you even remember?
Want to be God, the devil like me?

Ever want to just stop?
Do you want to surrender?
Or fight for victory?

Here we are at the start
I can feel the beating of our hearts
Here we are at the start

Darkness falls here comes the rain
To wash away the past and the names
Darkness fall here comes the rain
To end it all the blood and the games

Far, far away in a land that time can't change
Long, long ago in a place of hearts and gold
Far, far away in a land that time can't change
Long, long ago in a place of hearts and gold

This is a call to arms
Gather soldiers
Time to go to war
Far, far away

This is a battle song
Brothers and sisters
Time to go to war
Long, long ago

This is a call to arms
Gather soldiers
Time to go to war
Far, far away

This is a battle song
Brothers and sisters
Time to go to war

This is a call to arms
We are the night
This is a battle song
We are the night

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Это призыв к оружию,
Собирайте солдат,
Время идти на войну.

Это песня битвы,
Братья и сестры,
Время идти на войну.

Ты когда-нибудь верил?
Ты когда-нибудь был мечтателем?
Когда-нибудь представлял открытое и свободное сердце?

Ты когда-нибудь отрекался?
Ты когда-нибудь был предателем?
Когда-нибудь влюблялся со своим бизнесом, жаждущим крови?

Это призыв к оружию,
Собирайте солдат,
Время идти на войну.

Это песня битвы,
Братья и сестры,
Время идти на войну.

Когда-нибудь хотел стать свободным?
Ты хотя бы помнишь каково это?
Хочешь быть Богом или Дьяволом, как я?

Когда-нибудь хотел просто остановиться?
Ты хочешь сдаться?
Или сражаться до победы?

Вот мы и на старте,
Я чувствую биение твоего сердца.
Вот мы и на старте.

Темнота сгущается, и начинается дождь,
Чтобы смыть прошлое и имена.
Темнота сгущается, и начинается дождь,
Чтобы покончить со всей этой кровью и играми.

Далеко-далеко, на земле, где время не меняется,
Давным-давно на земле отваги и золота.
Далеко-далеко, на земле, где время не меняется,
Давным-давно на земле отваги и золота.

Это призыв к оружию,
Собирайте солдат,
Время идти на войну.
Далеко-далеко.

Это песня битвы,
Братья и сестры,
Время идти на войну.
Давным-давно…

Это призыв к оружию,
Собирайте солдат,
Время идти на войну.
Далеко-далеко…

Это песня битвы,
Братья и сестры,
Время идти на войну.

Это призыв к оружию.
Мы – ночь.
Это песня битвы.
Мы – ночь.

* - лат.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.