Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rata-tata исполнителя (группы) Royal Republic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rata-tata (оригинал Royal Republic)

Рата-тата (перевод Елена Догаева)

I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца!


Wham bam - here I am
Бам-бум — вот он я,
I do believe that I'm your man
Я верю, что я — твой мужчина,
Oh son - here I come
О, солнышко, я кончаю, 1
I do believe that you're the one
Я верю, что ты — та самая!


Your beat is all I got
Твой ритм — это всё, что у меня есть,
So drop it like it's hot
Так что задай жару! 2
Your rhythm's got me high
Твой ритм меня окрыляет, 3
Let's give it all we got
Давай выложимся по полной,
Let's party 'til we drop
Давай тусить до упаду,
Your rhythm's got me high - make me feel like I can fly
Твой ритм меня окрыляет — заставляет меня почувствовать, что я могу летать!


I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
You know the beat goes on and on
Ты знаешь, ритм продолжается и продолжается.
I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
I wanna dance to the beat of your
Я хочу танцевать в ритме твоего...


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


Wham bam - here I am
Бам-бум — вот он я,
I do believe that I'm your man
Я верю, что я — твой мужчина,
Oh son - here I come
О, солнышко, я кончаю,
I gotta get it on
Мне нужно включиться в процесс.


Your beat is all I got
Твой ритм — это всё, что у меня есть,
So drop it like it's hot
Так что задай жару!
Your rhythm's got me high
Твой ритм меня окрыляет,
Let's give it all we got
Давай выложимся по полной,
Let's party 'til we drop
Давай тусить до упаду,
Your rhythm's got me high - make me feel like I can fly
Твой ритм меня окрыляет — заставляет меня почувствовать, что я могу летать!


I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
You know the beat goes on and on
Ты знаешь, ритм продолжается и продолжается,
I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
I wanna dance to the beat of your
Я хочу танцевать в ритме твоего


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


I wanna dance to the beat of your
Я хочу танцевать в ритме твоего сердца!


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


I wanna dance to the beat of your
Я хочу танцевать в ритме твоего сердца!


Rata-tata
Рата-тата!
Rata-tata-daba-daba
Рата-тата-даба-даба!
Rata-tata
Рата-тата!


I - I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца!


I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
You know the beat goes on and on
Ты знаешь, ритм продолжается и продолжается,
I wanna move to the beat of your heart
Я хочу двигаться в ритме твоего сердца,
I wanna dance to the beat of your
Я хочу танцевать в ритме твоего....


I - I wanna move to the beat of your heart
Я - я хочу двигаться в ритме твоего сердца!
I - I wanna move to the beat of your heart
Я - я хочу двигаться в ритме твоего сердца!
I - I wanna move to the beat of your heart
Я - я хочу двигаться в ритме твоего сердца!
I - I wanna move to the beat of your heart
Я - я хочу двигаться в ритме твоего сердца!

Я - я хочу двигаться в ритме твоего сердца!



1 — В оригинале использовано слово "son" вместо "sun" — очевидно, по принципу "как слышится, так и пишется".

2 — So drop it like it's hot — это устойчивое выражение, которое имеет два значения: 1) просьба бросить что-то так быстро, словно это так горячо, что невозможно держать в руках. Например, немедленно бросить высказываться на неприятную для собеседника тему и 2) танцевальное движение, когда девушка нагибается ("дропает") до самого пола, выставляя задницу вверх (что для мужского глаза выглядит "горячо"). В контексте песни подразумевается второе значение выражения "drop it like it's hot" — здесь это просьба нагнуться и выставить задницу вверх, фактически просьба встать раком.

3 — Было бы корректнее перевести "Your rhythm's got me high" как "твой ритм меня опьяняет", но в контексте песни лучше "окрыляет", поскольку далее в тексте — "Your rhythm's got me high - make me feel like I can fly" (Твой ритм меня окрыляет — заставляет меня почувствовать, что я могу летать!).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки