Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Königin Der Nacht исполнителя (группы) Schwarzer Engel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Königin Der Nacht (оригинал Schwarzer Engel)

Царица Ночи* (перевод Екатерина)

Tief in ihren Augen
Взгляд её глубокий,
Spiegelt sich das Licht,
Свет в себе хранит,
Das Licht der Finsternis,
Тот свет из темноты,
Das niemals erlischt.
Что кругом царит.


All meine Gedanken
И все мои мысли
Kreisen nur um sie,
Только лишь о ней,
Sie ist die Schönste,
Ведь никого прекрасней,
Keine ist so schön wie sie.
В целом свете нет.


Sie will mich ganz
Пусть госпожа
Die Königin fordert mein Leben
Жизнь у меня забрать захочет –
Und heute Nacht werd ich es ihr geben
Себя отдам ей сегодня ночью.


Wenn das Licht des Tags vergeht,
Когда свет дневной померк,
Und kein Stern am Himmel steht,
Ни звезды на небе нет,
Werden Tote wieder wach
Каждый мёртвый встать готов,
Für die Königin der Nacht.
Для царицы Ночи вновь.


Alle Wesen stehen still,
Все живое замолчит,
Wenn die Königin es will,
Лишь царица повелит,
Alle Gräber sind gemacht
И могилы все стоят
Für die Königin der Nacht.
Для царицы Ночи в ряд.


Ihr Wort ist Gesetz,
Её речь – закон,
Ein jeder salutiert,
Ей славу воздают,
Ihr Königreich: die Dunkelheit,
Она владеет царством тьмы,
Ihr Charme der nie versiegt.
И чары не спадут.


Hinter ihrem Schleier
Прячет за вуалью,
Verbirgt sie ein Gesicht,
Лицо своё от всех,
Das reiner als der weiße Schnee
Оно сияет белизной,
Der höchsten Gipfel ist.
Как чистый горный снег.


Sie will mich ganz
Пусть госпожа
Die Königin fordert mein Leben
Жизнь у меня забрать захочет –
Und heute Nacht werd ich es ihr geben
Себя отдам ей сегодня ночью.


Wenn das Licht des Tags vergeht,
Когда свет дневной померк,
Und kein Stern am Himmel steht,
Ни звезды на небе нет,
Werden Tote wieder wach
Каждый мёртвый встать готов,
Für die Königin der Nacht.
Для царицы Ночи вновь.


Alle Wesen stehen still,
Все живое замолчит,
Wenn die Königin es will,
Лишь царица повелит,
Alle Gräber sind gemacht
И могилы все стоят
Für die Königin der Nacht.
Для царицы Ночи в ряд.





* поэтический (эквиритмичный) перевод




Königin Der Nacht
Королева Ночи (перевод Станислав из Бреста)


Tief in ihren Augen
Глубоко в её глазах
Spiegelt sich das Licht,
Отражается свет.
Das Licht der Finsternis,
Свет, излучаемый тьмой,
Das niemals erlischt.
Который никогда не померкнет.


All meine Gedanken
Все мои мысли
Kreisen nur um sie,
Обращены только к ней.
Sie ist die Schönste,
Она прекраснейшая из всех
Keine ist so schön wie sie.
И ничто с ней не может сравниться.


Sie will mich ganz,
Она хочет меня целиком.
Die Königin fordert mein Leben,
Королева требует мою жизнь
Und heute Nacht
И этой ночью
Werd' ich es ihr geben.
Я дам ей то, что она хочет.


Wenn das Licht des Tags vergeht,
Когда дневной свет угас
Und kein Stern am Himmel steht,
И на небе нет ни единой звезды,
Werden Tote wieder wach
По велению Королевы Ночи
Für die Königin der Nacht.
Просыпаются мертвецы.


Alle Wesen stehen still,
Всё живое замирает
Wenn die Königin es will,
По прихоти королевы.
Alle Gräber sind gemacht
Все могилы готовы
Für die Königin der Nacht.
По велению Королевы Ночи.


Ihr Wort ist Gesetz,
Её слово — закон,
Ein jeder salutiert,
И все приветствуют её.
Ihr Königreich: die Dunkelheit,
Её королевство — тьма
Ihr Charme der nie versiegt.
И её чары никогда не ослабнут.


Hinter ihrem Schleier
Её лицо,
Verbirgt sie ein Gesicht,
Скрытое вуалью,
Das reiner als der weiße Schnee
Чистое, как снег
Der höchsten Gipfel ist.
На вершинах гор.


Sie will mich ganz,
Она хочет меня целиком.
Die Königin fordert mein Leben,
Королева требует мою жизнь
Und heute Nacht
И этой ночью
Werd' ich es ihr geben.
Я дам ей то, что она хочет.


Wenn das Licht des Tags vergeht,
Когда дневной свет угас
Und kein Stern am Himmel steht,
И на небе нет ни единой звезды,
Werden Tote wieder wach
По велению Королевы Ночи
Für die Königin der Nacht.
Просыпаются мертвецы.


Alle Wesen stehen still,
Всё живое замирает
Wenn die Königin es will,
По прихоти королевы.
Alle Gräber sind gemacht
Все могилы готовы
Für die Königin der Nacht.
По велению Королевы Ночи.
Х
Качество перевода подтверждено