Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ride around Shining исполнителя (группы) Clipse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ride around Shining (оригинал Clipse feat. Ab-Liva)

Разъезжать с блеском (перевод VeeWai)

[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
All I want to do is ride around shinin' while I can afford it,
Я только хочу разъезжать с блеском, пока могу себе это позволить,
Plenty ice on my neck so I don't get nauseous,
Шея вся в "льдинках", так что меня не затошнит,
Float around in the greatest of Porsches,
Раскатываю в лучшей из "Порше",
Feel like a chuck wagon 'cause I'm on twelve horses.
Я как походная кухня, потому что езжу на двенадцати лошадках.
And the three behind mine, they be the clique,
Трое ребят за мной — моя бригада,
So much ice in they Rollies, the shit don't tick, man!
На ихних "Ролексах" столько брюликов, что они не тикают,
Winter through the summer, (whaaat?) care less what it cost me,
В зимней шубе летом, (чего-о-о?) не твоё дело, сколько она стоит,
While I'm shovelin' the snowman, call me Frosty, lova.
Пока я ворочаю "снежком", зая, зови меня Дед-Морозом.


[Verse 1: Pusha T]
[Куплет 1: Pusha T]
This for the 100,000 dollar kitty German drivers
Это для водителей немецких котяток за сто тысяч долларов,
With big rims and low-pro tires,
С большими ободами и низким профилем,
Fuckin' with college bitches with innocent looks like Mýa,
Которые тр**ются со студентками, у которых невинный вид, как у Майи, 1
Corrupt they mind, turn 'em to liars; I groom 'em well,
Развращают их, превращают в лгуний; я славно их холю,
Dior whore, Christian Lacroix,
Шлюшка в "Диор", "Кристиан Лакруа", 2
Keep guns stashed under the floorboard,
Под половицами хранится столько пушек,
Enough to start world war, paradise in reaches,
Что хватит начать мировую войну, рай совсем близко,
Home next to beaches, hair pressed, blowin' in the wind,
Дом рядом с пляжами, волосы выпрямлены и развеваются по ветру,
Shit 'bout long as Jesus.
Длинные, как у Иисуса.
Hostilely speaks the Gospel, so match this,
Недружелюбно вещает евангелие, так что догоняй,
Pusha push John P. keys with these sounds of crackness, uh!
Пуша толкает ки-ло, как Джон П., с крэкающим звуком, уф! 3
The black Martha Stewart, let me show you how to do it.
Чёрная Марта Стюарт, давайте покажу вам, как это сделать. 4
Break down pies to pieces, make cocaine quiches,
Разделаю "пироги" на куски, готовлю кокаиновые киши, 5
Money piles high as my nieces,
Груды денег ростом с моих племяшек,
Hefty bags full of cash, cars full of ass,
Здоровенные мешки нала, тачки набиты бабцами,
Rolex presidential, bitch, feel the glass!
Президентские "Ролекс", с**а, потрогай стекло!


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
All I want to do is ride around shinin' while I can afford it,
Я только хочу разъезжать с блеском, пока могу себе это позволить,
Plenty ice on my neck so I don't get nauseous,
Шея вся в "льдинках", так что меня не затошнит,
Float around in the greatest of Porsches,
Раскатываю в лучшей из "Порше",
Feel like a chuck wagon 'cause I'm on twelve horses.
Я как походная кухня, потому что езжу на двенадцати лошадках.
And the three behind mine, they be the clique,
Трое ребят за мной — моя бригада,
So much ice in they Rollies, the shit don't tick, man!
На ихних "Ролексах" столько брюликов, что они не тикают,
Winter through the summer, (whaaat?) care less what it cost me,
В зимней шубе летом, (чего-о-о?) не твоё дело, сколько она стоит,
While I'm shovelin' the snowman, call me Frosty, lova.
Пока я ворочаю "снежком", зая, зови меня Дед-Морозом.


[Verse 2: Ab-Liva]
[Куплет 2: Ab-Liva]
Chyeah! It's that look that astounds,
Да-а! Это зрелище изумляет,
Life's a circus, I parade the 6 through these clowns,
Жизнь — цирк, и я проехал по клоунам на "шохе",
The crown is vacant, I'm takin' the proper steps,
Корона свободна, я делаю нужные шаги,
I'm takin' them Poppa steps, they prayin' for my downfall.
Шаги Папочки, а они молятся о моём крахе. 6
Is it the bling, the King Conquistador
Это блеск с "Кинг конкистадор" от
That my jeweler made the face blush on the Franck Muller?
"Фрэнк Мюллер", которым мой ювелир придал румянец? 7
The R shape peculiar, it's awesome, layin' over dark skin,
R особой формы, она шикарно лежит на чёрной коже, 8
Lookin' like arson when I park in the left, it's constant.
Когда я паркуюсь слева, там будто поджог, и так всегда.
Minute hand is like Parkinson's,
У минутной стрелки будто Паркинсон, 9
You a fish where the sharks'll swim,
Ты рыбешка в акульих водах,
In that opaque linen with the odd-colored stitchin',
Непрозрачный лён в разноцветных стежках,
V12 on the Modena, you can see the pistons.
Двенадцать цилиндров буквой V на "Модене", видно поршни. 10
HRE's on it, mami, see it glisten.
На ней HRE, мамуля, гляди, как сверкают, 11
When I vroom make Oliver Twist like Dickens,
Когда я делаю вр-р-р, Оливера твистит, как у Диккенса, 12
It's feelin' like parts is missin', tops don't push soul,
Как будто деталей не хватает, крыша не трогает душу,
Gotta drive it like pole position 'til my soul is risen.
Я должен ехать, будто с поул-позиции, пока моя душа не вознесётся. 13


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
All I want to do is ride around shinin' while I can afford it,
Я только хочу разъезжать с блеском, пока могу себе это позволить,
Plenty ice on my neck so I don't get nauseous,
Шея вся в "льдинках", так что меня не затошнит,
Float around in the greatest of Porsches,
Раскатываю в лучшей из "Порше",
Feel like a chuck wagon 'cause I'm on twelve horses.
Я как походная кухня, потому что езжу на двенадцати лошадках.
And the three behind mine, they be the clique,
Трое ребят за мной — моя бригада,
So much ice in they Rollies, the shit don't tick, man!
На ихних "Ролексах" столько брюликов, что они не тикают,
Winter through the summer, (whaaat?) care less what it cost me,
В зимней шубе летом, (чего-о-о?) не твоё дело, сколько она стоит,
While I'm shovelin' the snowman, call me Frosty, lova.
Пока я ворочаю "снежком", зая, зови меня Дед-Морозом.


[Verse 3: Malice]
[Куплет 3: Malice]
Welcome to the world of Rollies, VS diamonds,
Добро пожаловать в мир "Ролекс" и чистых бриллиантов,
And that 50,000 dollar showpiece got me shinin',
Благодаря этому экспонату за полсотни тысяч, я сияю,
First n**ga holla, show me,
Первый н*ггер, который полезет ко мне,
Let that 9 millimeter turn a fella ghostly.
Превратится в призрак после моего девятимиллиметрового.
Hell, I'll even grant amnesty to those, who owe me,
Блин, да я даже прощаю всех, кто мне должен,
You fuckin' faggot, you need to raise your glass and toast me!
Эй, пи**рас, выпей за моё здоровье!
N**gas can't figure the format for hustler criteria,
Н*ггеры не въезжают в формат критерий деляги:
Not chrome, chrome rims with stallion insignia.
Не хромированный ствол, а хромированные обода и эмблема с жеребцом.
Listen, youngin, you've only just begun,
Слушай, малец, ты только начинаешь,
"You'll understand when you're older," said father to the son.
"Поймёшь, когда вырастешь", — сказал отец сыну,
Who woulda thought such riches stem from ill rhymes?
Кто бы мог подумать, что такие богатства взрастут от чётких рифм?
Canary yellow diamonds size of yield signs, slow down
Канареечно-жёлтые бриллианты размером со знак "Уступи дорогу", притормози
And proceed with caution,
И прояви осторожность,
Carousel of horses with dual-exhaustion, 'fess up,
Карусель лошадок с двойным выхлопом, признай,
Youngin, you'll always be next up,
Малец, ты всегда будешь вторым,
Go against I, forever play catch-up, n**ga!
Если пойдёшь против меня, станешь вечно играть в догонялки, н*ггер!


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
All I want to do is ride around shinin' while I can afford it,
Я только хочу разъезжать с блеском, пока могу себе это позволить,
Plenty ice on my neck so I don't get nauseous,
Шея вся в "льдинках", так что меня не затошнит,
Float around in the greatest of Porsches,
Раскатываю в лучшей из "Порше",
Feel like a chuck wagon 'cause I'm on twelve horses.
Я как походная кухня, потому что езжу на двенадцати лошадках.
And the three behind mine, they be the clique,
Трое ребят за мной — моя бригада,
So much ice in they Rollies, the shit don't tick, man!
На ихних "Ролексах" столько брюликов, что они не тикают,
Winter through the summer, (whaaat?) care less what it cost me,
В зимней шубе летом, (чего-о-о?) не твоё дело, сколько она стоит,
While I'm shovelin' the snowman, call me Frosty, lova.
Пока я ворочаю "снежком", зая, зови меня Дед-Морозом.







1 — Майя Мэри Хэррисон — американская певица, актриса, продюсер, танцовщица, хореограф и модель.

2 — Christian Lacroix — французский дом высокой моды, основанный в 1987 году модельером Кристианом Лакруа.

3 — Джон П. Ки — американский исполнитель в жанре госпел и пастор. Крэк-кокаин — кристаллическая форма кокаина, представляющая собой смесь солей кокаина с пищевой содой или другим химическим основанием.

4 — Марта Хелен Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.

5 — "Пирог" — килограмм кокаина (амер. сленг.) Киш — блюдо французской кухни, слоёный открытый пирог с основой из рубленого теста, заливкой из смеси яиц, сливок или молока и сыра и с копчёной грудинкой, нарезанной тонкими брусочками.

6 — Big Poppa (Большой Папочка) — прозвище Кристофера Латора Уоллеса, он же The Notorious B.I.G., легендарного рэпера из Бруклина. "My Downfall" ("Мой крах") — песня Уоллеса с его альбома "Life after Death" (1997).

7 — Franck Muller King Conquistador — модель часов, выпускающаяся швейцарской компанией Franck Muller.

8 — Скорее всего, речь идёт о марке британских автомобилей класса "люкс" Rolls-Royce.

9 — Болезнь Паркинсона — хроническое заболевание, характерное для лиц старшей возрастной группы. Вызвано прогрессирующим разрушением и гибелью нейронов чёрной субстанции среднего мозга и других отделов ЦНС. Для болезни Паркинсона характерны двигательные нарушения: тремор, гипокинезия, мышечная ригидность, постуральная неустойчивость, а также вегетативные и психические расстройства.

10 — Ferrari 360 Modena — итальянский двухместный спортивный автомобиль класса "люкс".

11 — HRE — производитель колесных дисков для автоспорта, автомобилей для повседневного использования и люксовых автомобилей.

12 — "Приключения Оливера Твиста" (1839) —роман знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса о судьбе мальчика-сироты.

13 — Поул-позиция — наиболее выгодная позиция автомобиля, занимаемая гонщиком по итогам квалификации.
Х
Качество перевода подтверждено