Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We Got It for Cheap (Intro) исполнителя (группы) Clipse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We Got It for Cheap (Intro) (оригинал Clipse)

Мы взяли по дешёвке (Вступление) (перевод VeeWai)

[Intro: Mr. Lee]
[Вступление: Mr. Lee]
Ayyy, papá
Аи-и, папа?!
Re-Up Gang Records
"Ре-ап гэнг рекордс"! 1
That hold-the-door music (Got it for cheap)
Это музыка, под которую двери не дают закрыться. (Взяли по дешёвке)
You know, Broadway, daddy
Типа, Бродвей, папуля!
Manteca, crack, hooray
Мантека, крэк, ура!
Toda la vaina que hay aqui arriba
Вся местная дурь прибывает
En Uptown baby, otra vez (G-g-got it for cheap)
На район, детка, в очередной раз. (В-в-взяли по дешёвке)
Clipse, "Hell Hath No Fury", b,
"Клипс", "В аду нет ярости страшней", брат,
Let 'em know, daddy, Mr. Lee! Ha ha!
Расскажи им, папочка! Мистер Ли! Ха-ха!


[Verse 1: Pusha T]
[Куплет 1: Pusha T]
Fear him, as soon as you hear him,
Бойтесь, едва его заслышите,
Upon my arrival, the dope dealers cheer him. (Got it for cheap)
При моём появлении наркодилеры приветствуют. (Взяли по дешёвке)
Just like a revival, the verse tends to steer 'em,
Словно возрождение, куплет их будоражит,
Through a life in the fast lane, I German engineer 'em.
Еду по жизни по выделенной полосе, я их немецкоинженерю.
No serum can cure all the pain I've endured,
Никакой сыворотке не излечить всю боль, что я пережил,
From crack to rap to back to sellin' it pure,
От крэка к рэпу и обратно — продавать неразбавленный
For every record I potentially sell in the store,
За каждую пластинку, которую я потенциально продам в магазине,
It's like Mecca to the dealer that's sellin' it raw.
Это будто Мекка для дилеров, которые продают небодяженный.
So many deceive ya,
Столько людей предадут тебя,
I'm more in touch with the keys, move over Alicia,
Я же больше по киз, посторонись, Алиша, 2
I force feed ya the metric scale,
Я насильно пичкаю вас метрической шкалой,
Rap's like child's play, my show and tell,
Рэп как детская игра, моё выступление перед классом,
Within each verse you see the truth's unveiled,
В каждом куплете перед вами раскрывается правда,
They manufacture proof as they lie to themselves,
Другие фабрикуют доказательства, пока врут сами себе,
Puppets on the string like a yo-yo,
Марионетки на ниточке, как йо-йо, 3
Bouncin' like a pogo, they prayin' I never go solo.
Скачут, как пого, молятся, чтобы я не начал выступать соло. 4


[Interlude: Mr. Lee]
[Интерлюдия: Mr. Lee]
G-g-got it for cheap
В-в-взяли по дешёвке!
Do it! (Got it for cheap)
Делай! (Взяли по дешёвке)
I fuck with the real niggas, daddy (Got it, got it for cheap)
Я общаюсь с реальными ниггерами, папочка. (Взяли, взяли по дешёвке)
Fuck these bitch ass niggas (G-g-got it for cheap)
На х** этих сс**енных ниггеров! (В-в-взяли по дешёвке)
Lo' tiene temblando tu a todito ello, loco
И от этого их бросает в дрожь, чувак.
G-g-got it for cheap, got it, got it for cheap, got it for cheap!
В-в-взяли по дешёвке! Взяли, взяли по дешёвке, взяли по дешёвке!
Heheheheheheh, they just wanna be you, loco!
Хе-хе-хе, они просто хотят быть на твоём месте, чувак!
G-g-got it for cheap, g-g-got it for cheap
В-в-взяли по дешёвке! В-в-взяли по дешёвке!
Fucking envidioso, bunch of palomos
Ё**ная шайка завистливых сморчков!
G-g-got it, got it, got it, got it
В-в-взяли, взяли, взяли, взяли...


[Verse 2: Malice]
[Куплет 2: Malice]
The wool's removed and now I see:
С глаз спала пелена, теперь я вижу,
My leg was pulled, the joke's on me,
Что меня раздразнили, я остался в дураках,
So heartbreakin', like lovin' a whore,
Сердце разбито, как когда полюбишь бл**ь,
Might hurt ya once, but never no more.
Такое ранит однажды, но больше не повторяется.
It's like tryin' to fly but they clippin' your wings,
Это всё равно что пытаться взлететь с подрезанными крыльями,
And that's exactly why the caged bird sings.
И именно поэтому поёт птица в клетке. 5
Who can nickname it? The shame rings true,
Кто даст этому имя? Стыд звучит искренне,
Seems to me reparations are overdue.
Сдаётся мне, что репарации запоздали. 6
I done been to the top, I done sipped the juice,
Я был на вершине, я наслаждался ею,
And with that bein' said, bird crumbs'll never do.
И, как говорится, жалкими крохами такого не добиться,
Even on my last, not a penny in the bank,
Даже в крайнем случае ни цента в банк,
I'ma stand on my own, so thanks, but no, thanks.
Я буду стоять на своём, так что спасибо, но спасибо, не надо.
Keep the pranks as I bid farewell,
Оставьте шуточки при себе, пока я прощаюсь,
I gotta answer to Marcus and Jennelle,
Я должен держать ответ перед Маркусом и Дженнель,
And to little brother Terrence, who I love dearly, so
И моим младшим братом Терренсом, которого я нежно люблю,
If ever I had millions, never would you push blow, never!
И если бы у меня были миллионы, тебе не пришлось бы толкать шмыг, никогда!


[Interlude: Mr. Lee]
[Интерлюдия: Mr. Lee]
G-g-got it for cheap
В-в-взяли по дешёвке!
Ay, dios mío! Malicioso! (Got it for cheap)
Ах, Боже мой! Злодей! (Взяли по дешёвке)
The handcuffs are off now, daddy
С меня уже сняли наручники, папочка!
Got it, got it for cheap, g-g-got it for cheap
Взяли, взяли по дешёвке, в-в-взяли по дешёвке!
Entiende, cabroncito (G-g-got it for cheap)
Понял, ублюдок? (В-в-взяли по дешёвке!)
Everyone must pay now
Всем теперь придётся расплачиваться!
(Got it, got it for cheap, got it for cheap)
(Взяли, взяли по дешёвке, взяли по дешёвке)
Bunch of mama huevos, toditos (G-g-got it for cheap)
Вы все — кучка х**сосов! (В-в-взяли по дешёвке!)
Re-Up Gang Records (G-g-got it for cheap)
"Ре-ап гэнг рекордс"! (В-в-взяли по дешёвке!)
It's your game now, daddy (G-g-got it, got it, got it, got it)
Теперь игра принадлежит тебе, папочка! (В-в-взяли, взяли, взяли, взяли)


[Verse 3: ]
[Куплет 3:]
[Pusha T:]
[Pusha T:]
I'm the best since he died, and he lied,
Я лучший с тех пор, как этот умер, а тот соврал,
The spirit of competition, one verse could start jihad,
Дух конкуренции, один куплет может начать джихад,
CPR Pusha, the flow tends to revive,
Пуша-СЛР, читка возвращает к жизни, 7
Pullin' the covers back, I expose what you disguise.
Срываю покровы, я обнажаю то, что вы скрываете.
My presence is felt, the pressure is on,
Моё присутствие заметно, давление в силе,
A 4'11" Cuban helped us weather the storm,
Полутораметровый кубинец помог нам выжить в шторм,
Pyrex and powder, it was back to the norm,
"Пайрекс" и порошок, дела снова в норме, 8
Through all the adversity, the fury was born.
И среди всех напастей родилась эта ярость.
[Malice:]
[Malice:]
Niggas don't get the picture, it's written in scripture,
Ниггеры не понимают картины, она прописана в скрижалях,
Even ask your mama, she'll tell you that blood's thicker,
Спроси свою маму, она подтвердит, что кровь не водица,
And I don't know how them other niggas built,
И я не знаю, что за характеры у других ниггеров,
And I don't know if ever they feel guilt
И я не знаю, чувствуют ли они вину,
Or maybe niggas just too high on they stilts,
А может, у этих ниггеров на ходулях закружилась голова от высоты,
But this one's on me, I'ma view it as spilt milk,
Но это уже вопрос ко мне, буду считать это разлитым молоком,
Grandma, look at me, I'm turnin' the other cheek,
Бабуля, взгляни на меня, я подставляю вторую щёку,
It's the R-E-U-P G-A-N-G!
Это бэ-а-эн-дэ-а дэ-о-ка-у-пэ-о-вэ.


[Outro: Mr. Lee]
[Концовка: Mr. Lee]
G-g-got it for cheap!
В-в-взяли по дешёвке!
From the street to this música (Got it for cheap)
От улиц и до этой музыки (Взяли по дешёвке)
We get this money, we never stop. (Got it, got it for cheap)
Мы поднимаем деньги, мы не останавливаемся. (Взяли, взяли по дешёвке)
Record sales, digital scales, it's whatever.
Продажи пластинок, цифровые весы — разницы нет.
G-g-got it for cheap, g-g-got it for cheap!
В-в-взяли по дешёвке, в-в-взяли по дешёвке!
We always at home.
Мы всегда как дома.
Got it, got it for cheap, got it for cheap!
Взяли, взяли по дешёвке, взяли по дешёвке!
"Hell Hath No Fury"! (G-g-got it for cheap)
"В аду нет ярости страшней"! (В-в-взяли по дешёвке)
El sueño de un jodedor tratando de logralizarlo
Мечта ублюдка, стремящегося к совершенству.
G-g-got it for cheap!
В-в-взяли по дешёвке!
Mr. Lee! (G-g-got it, got it, got it, got it)
Мистер Ли! (В-в-взяли, взяли, взяли, взяли)







1 — Re-Up Gang Records — звукозаписывающий лейбл, основанный участниками группы Clipse.

2 — Ki — здесь: килограмм кокаина (от kilo). Алиша Киз — американская певица, пианистка, автор песен, выступающая в стилях ритм-энд-блюз, соул и неосоул, лауреат пятнадцати премий "Грэмми".

3 — Йо-йо — игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и массе дисков, скреплённых между собой осью, на которую верёвка надевается петелькой.

4 — Пого-стик — устройство для совершения прыжков, состоящее из пружины, ручки, педалей и основной платформы. Человек надавливает ногами на пружину, и она придаёт ему обратный импульс.

5 — "Я знаю, отчего птица поёт в клетке" — автобиография афроамериканской поэтессы Майи Энджелоу (1928—2014).

6 — После гражданской войны в высших правительственных кругах США ходила идея о выплате бывшим рабам репараций в виде земельного надела и скота.

7 — Сердечно-лёгочная реанимация — комплекс неотложных мероприятий, направленных на восстановление жизнедеятельности организма и выведение его из состояния клинической смерти.

8 — Pyrex — марка боросиликатного стекла, используемого для производства кухонной посуды. Здесь: посуда для приготовления крэка.
Х
Качество перевода подтверждено