Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни LEB! исполнителя (группы) DJ Ötzi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • DJ Ötzi:
    • Der Moment
    • LEB!

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Djo
  • Drake
  • Disturbed
  • Doja Cat
  • Dua Lipa
  • Deftones
  • David Bowie
  • Doors, The
  • David Guetta
  • Dean Martin
  • Deep Purple
  • dArtagnan
  • Dschinghis Khan
  • Duran Duran
  • David Kushner
  • Diana Ross
  • Daft Punk
  • Darren Hayes
  • Demi Lovato
  • Damiano David
  • Dolly Parton
  • Desireless
  • Dire Straits
  • Demis Roussos
  • Die Antwoord
  • Diplo
  • Dido
  • Dr. Dre
  • Don Omar
  • Don Toliver
  • DMX
  • Dr. Alban
  • Dan Balan
  • David Usher
  • David Bisbal
  • DJ Snake
  • Dio
  • Destiny's Child
  • Doris Day
  • Dead or Alive
  • Duncan Laurence
  • Dalida
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Daddy Yankee & Nicky Jam
  • Dream Theater
  • DNCE
  • Dero Goi
  • Drowning Pool
  • DJ Shadow

LEB! (оригинал DJ Ötzi)

ЖИВИ! (перевод Сергей Есенин)

An einem Freitag in der Kneipe,
В пятницу в пабе,
Irgendwo in Amsterdam,
Где-то в Амстердаме,
An einer Bar, mit einem Glas, saß ein alter Mann
У бара сидел старик со стаканом.
Und er sagt,
И он говорит,
Er habe nur mehr übrig Tage,
Что у него осталось всего несколько дней
Bis er geht
До смерти.
Also leb das Leben, pack alles
Так что живи этой жизнью, собирай вещи
Und mach dich auf den Weg
И отправляйся в путь!


Und er sagt:
И он говорит:
Leb, als ob's dein letzter Tag ist
Живи так, будто это твой последний день.
Leb, als ob das Morgen nicht besteht
Живи так, будто завтра не существует.
Leb, als ob es bald vorbei ist
Живи так, будто скоро всё закончится.
Leb, mach alles, was du kannst
Живи, делай всё, на что ты способен.
Mach alles, was du kannst [x2]
Делай всё, на что ты способен [x2]


Sein Leben war nur Arbeit,
Его жизнь была просто работой,
Jeden Tag von früh bis spät
Каждый день от рассвета до заката.
Es ging immer nur ums Geld,
Дело всегда было в деньгах,
Doch was hat er schon erlebt?
Но что он уже пережил?
Seine Frau hat ihn verlassen,
Жена бросила его,
Mit 'nem Anderen ging sie fort
Она ушла с другим.
Zu viele Tränen, kein Lachen,
Слишком много слёз, никакого смеха,
Und ist viel zu kalt im Ort
И слишком холодно в этом городе.


Und er sagt:
И он говорит:
Leb, als ob's dein letzter Tag ist
Живи так, будто это твой последний день.
Leb, als ob das Morgen nicht besteht
Живи так, будто завтра не существует.
Leb, als ob es bald vorbei ist
Живи так, будто скоро всё закончится.
Leb, mach alles, was du kannst
Живи, делай всё, на что ты способен.
Mach alles, was du kannst [x2]
Делай всё, на что ты способен [x2]


[3x:]
[3x:]
Leb, als ob's dein letzter Tag ist
Живи так, будто это твой последний день.
Leb, als ob das Morgen nicht besteht
Живи так, будто завтра не существует.
Leb, als ob es bald vorbei ist
Живи так, будто скоро всё закончится.
Leb, mach alles, was du kannst
Живи, делай всё, на что ты способен.


Mach alles, was du kannst [x2]
Делай всё, на что ты способен [x2]
LEB!
ЖИВИ!
Х
Качество перевода подтверждено