Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Garden исполнителя (группы) Dua Lipa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Garden (оригинал Dua Lipa)

Райский сад (перевод sasha_458 из Тамбова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Remember when we swam in the ocean?
Помнишь, как мы плавали в океане?
Now we know what's deep inside
Теперь-то мы знаем, что таится в его глубинах.
Remember when we ran in the open?
Помнишь, как мы бежали навстречу ветру?
Now we know what's in the wild
Теперь мы познали мир дикой природы.
Used to think that this love was heaven sent
Я всегда верила, что эта любовь была послана мне небесами,
How did we get lost? Can't get back again
Как же вышло так, что мы потерялись, не можем найти выход?
Tell me, is there light on the outside?
Расскажи же мне, есть ли свет по ту сторону тьмы?


[Chorus:]
[Припев:]
So are we leaving this garden of Eden?
Неужели мы покидаем этот райский сад?
Are we leaving this garden of Eden?
Мы действительно покидаем этот райский сад?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Used to walk around your apartment
Раньше я любила проводить время, ожидая, пока ты выйдешь ко мне,
With nothing, but a smile on me
В эти моменты улыбка не сходила с моего лица.
But tonight, I'm so self conscious
Но сегодняшним вечером я впервые задумалась: стоит ли оно того?
Isn't it so clear to see?
Неужели ты не сумел прочесть это по выражению моего лица?
Nothing's ever perfect in paradise
Даже в Рае нет ничего совершенного.
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Никогда не знаешь, как дорого тебе что-то обойдется, пока не заплатишь цену.
When you bite your tongue does it draw blood?
Когда ты прикусываешь язык, он и впрямь окрашивается кровью?


[Chorus:]
[Припев:]
So are we leaving this garden of Eden?
Неужели мы покидаем этот райский сад?
Are we leaving this garden of Eden?
Мы действительно покидаем этот райский сад?
Now I know what I know
И теперь я знаю всю правду,
But it's hard to find the meaning
Но мне по-прежнему тяжело понять:
Where do we go?
К чему это все придет?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Ведь мы и сами перестали верить в этот райский сад
(Eden, Eden, Eden...)
(Райский сад)
This garden of Eden
Сад Эдема
(Eden, Eden, Eden...)
(Сад Эдема)


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I have cried for you, and I'll ride for you
Я пролила столько слез из-за тебя, и я бы проехала сотни миль ради тебя,
I would die for you, but would you do that for me?
Я бы сто раз умерла ради тебя, но сделал бы ты то же самое ради меня?
Tell the truth, what you wanna do
Скажи же мне эту правду: что ты хочешь сделать?
Is it me and you?
Мы по-прежнему "мы"?
Are you with me, honey?
Ты все еще мой, дорогой?
I have cried for you, and I'll ride for you
Я пролила столько слез из-за тебя, я бы проехала сотни миль ради тебя,
I would die for you, but would you do that for me?
Я бы сто раз умерла ради тебя, но сделал бы ты то же самое ради меня?
Tell the truth, what you wanna do
Скажи же мне эту правду: что ты хочешь сделать?
Is it me and you?
Мы по-прежнему "мы"?
Are you with me?
Ты все еще мой, дорогой?


[Chorus:]
[Припев:]
So are we leaving this garden of Eden?
Неужели мы покидаем этот райский сад?
Are we leaving this garden of Eden?
Мы действительно покидаем этот райский сад?
Now I know what I know
И теперь я знаю всю правду,
But it's hard to find the meaning
Но мне по-прежнему тяжело понять:
Where do we go?
К чему это все придет?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Ведь мы и сами перестали верить в этот райский сад
(Eden, Eden, Eden...)
(Райский сад)
This garden of Eden
Сад Эдема
(Eden, Eden, Eden...)
(Сад Эдема)


[Bridge:]
[Переход:]
Remember when we swam in the ocean?
Помнишь, как мы плавали в океане?
Now we know what's deep inside
Теперь-то мы знаем, что он скрывает.
Remember when we ran in the open?
Помнишь, как мы бежали навстречу ветру?


[Chorus:]
[Припев:]
So are we leaving?
Неужели мы покидаем этот райский сад?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Неужели мы покидаем этот райский сад?)
Are we leaving?
Мы действительно покидаем этот райский сад?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Мы действительно покидаем этот райский сад?)
Now I know what I know
И теперь я знаю всю правду,
But it's hard to find the meaning
Но мне по-прежнему тяжело понять:
Where do we go?
К чему это все придет?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Ведь мы и сами перестали верить в этот райский сад
(Eden, Eden, Eden...)
(Райский сад)
This garden of Eden
Сад Эдема
(Eden, Eden, Eden...)
(Сад Эдема)
Х
Качество перевода подтверждено