Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Altars* исполнителя (группы) Charli xcx

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Altars* (оригинал Charli xcx)

Алтари (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
As I kneel before your altar, I begin to cry
Когда я встаю на колени перед твоим алтарём, я начинаю плакать.
You were my perfect blue
Ты был моей идеальной синевой. 1
My hands together in a search for proof
Мои руки сложены вместе, и я ищу доказательства.
Silence rang out from your window
Из твоего окна слышна звенящая тишина.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
One is not the loneliest number
Один – не самое одинокое число. 2
I won't keep putting all my faith in you
Я больше не буду полагаться лишь на тебя.
One is not the loneliest number
Один – не самое одинокое число.
Got me turning far away from you
Ты заставляешь меня отворачиваться от тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm at your altar, baby
Я у твоего алтаря, малыш,
I once believed, I once believed I was free
Когда-то я верила, когда-то я верила, что я свободна.
I'm at your altar, baby, now I can see
Я у твоего алтаря, малыш, теперь я понимаю,
You're gonna end up killing me
Что в конце концов ты меня убьёшь.
Oh, I must only be one
Оу, мне нужно быть совсем одной.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
As I lie awake in this room, I bеgin to pray
Когда я лежу без сна в этой комнате, я начинаю молиться.
You and I so violently
Мы с тобой могли бы предаться
Сould be togethеr in forbidden scenes
Безумной страсти в запрещённых сценах.
My mind is torturing my body
Моё сознание мучает моё тело.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
One is not the loneliest number
Один – не самое одинокое число.
I won't keep putting all my faith in you
Я больше не буду доверять лишь тебе.
One is not the loneliest number
Один – не самое одинокое число.
Got me turning far away from you
Ты вынуждаешь меня отдаляться от тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
I'm at your altar, baby
Я у твоего алтаря, малыш,
I once believed, I once believed I was free
Когда-то я верила, когда-то я верила, что я свободна.
I'm at your altar, baby, now I can see
Я у твоего алтаря, малыш, теперь я понимаю,
You're gonna end up killing me
Что в конце концов ты меня убьёшь.
Oh, I must only be one
Оу, мне нужно быть совсем одной.
I must only be one
Мне нужно быть совсем одной.
I must only be one
Мне нужно быть совсем одной.




* – OST Wuthering Heights (Саундтрек к фильму "Грозовой перевал") (2026).
1 – Скорее всего, это отсылка к анимационному фильму Сатоси Кона "Perfect Blue" ("Идеальная грусть"), название которого буквально переводится как "Чистая синева".

2 – Отсылка к песне Harry Nilsson "One" ("Один"), в которой есть строка "One is the loneliest number that you'll ever do" ("Один – самый одинокий номер из всех, что ты покажешь").
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки