Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Panico исполнителя (группы) Fabri Fibra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Panico (оригинал Fabri Fibra feat. Neffa)

Паника (перевод Sol)

[Neffa:]
[Неффа:]
Preso dal panico
В панике
Fermati un'attimo
Остановись, одумайся.
Perché se vai più giù
Ведь если ты падаешь,
Forse non torni più
Возможно, вернуться уже не получится никогда.
Cerchi di uccidere
Если попытаешься убить
Quello che hai dentro te
То, что у тебя внутри,
Ma fare come fai
Об этом поступке
poi te ne pentirai.
Ты потом пожалеешь.


[Fibra:]
[Фибра:]
(ah) Entra nella mia testa
В моей голове
mare in tempesta
Начинается буря,
facce finte di cartapesta
Лица — маски из папье-маше,
carne fresca, l'amo e l'esca
Свежая плоть, любовь и приманка
l'orrido, un uomo che ti insegue
В ущелье, человек, который тебя преследует
in un corridoio, pagine sfoglio
В коридоре, на страницах
ricordi come foto nel portafoglio,
Воспоминаний, как фотографии в портфолио,
il vento che ti sbatte
Ветер, который бросает тебя
contro lo scoglio, nemici
На скалы, отовсюду слышны голоса врагов,
che ti stringono intorno al collo cantano in coro,
Которые сжимают тебе горло, поют хором,
in giro senti le urla
Горланят во всю глотку —
il mercato è costipato, non esce
Трансферный рынок [в футболе] переполнен, ему не уйти.
nulla, intorno trasformazioni
Ничего! Ничего не изменилось!
soldi diventano debiti, i sogni
Деньги превращаются в долги, в снах
incubi gli amici diventano acrobati che saltano via,
Друзья становятся акробатами и срываются с трапеции.
è un altro giorno di ordinaria follia nella testa mia,
Просыпаешься на следующий день — и в голове царит привычное безумие,
a un passo dalla pazzia dentro casa parole
Всего в шаге от полного сумасшествия в моем доме — про дом я добавил
a caso mancano pezzi in questo puzzle.
На случай, если в этом паззле есть недостающие части.


[Neffa:]
[Неффа:]
Preso dal panico
В панике
(Fibra: Non piangere)
(Фибра: не плачь)
Fermati un'attimo
Остановись, одумайся.
(Fibra: Posso farcela)
(Фибра: я могу с этим справиться)
Perché se vai più giù
Ведь если ты падаешь,
(Fibra: Più giù)
(Фибра: еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, вернуться уже не получится никогда.
(Fibra: Forse non torni più)
(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)
Cerchi di uccidere
Если попытаешься убить
(Fibra: Nemici)
(Фибра: враги)
Quello che hai dentro te
То, что у тебя внутри,
(Fibra: Non lo dici)
(Фибра: не говори)
Ma fare come fai
Об этом поступке
(Fibra: Come fai)
(Фибра: твоём поступке)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Fibra: Te ne pentirai)
Фибра: пожалеешь)


[Fibra:]
[Фибра:]
Vorrei dimenticarvi tutti,
Хочу забыть всех вас,
amnesia, rimango sveglio con la luce accesa,
Амнезия, не смыкаю глаз, оставив свет включённым.
non c'è l'evento se non c'è l'attesa,
Если ничего не ждать, ничего и не произойдет.
il timore di non essere all'altezza,
Страх оказаться не на высоте,
la voce che si spezza,
Прерывающийся голос,
meglio di Monti peggio di altri si scherza,
Лучше, чем Монти, 1 и хуже чем остальные шутит
lei che ti ama e dopo un pò ti disprezza,
Она, которая любит тебя, но вскоре уже презирает,
come una macchina che in curva non sterza
Как машина, у которой на повороте отказывает руль,
e tu dentro senza cintura di sicurezza
А ты, сидящий внутри, не пристегнут;
come la distanza, salta una parte problemi di stampa,
Как пустое место в газете — опечатка,
c'è un filo logico e
Что вполне логично:
la gente ci inciampa,
Люди натыкаются на такое случайно.
lo stesso sogno ripetuto 150 notti di fila,
И тот же сон повторяется сто пятьдесят ночей подряд:
gente che sfila mascherata, sotto la maschera
Люди сбрасывают маски, а под маской
la faccia disperata e ragazze sul letto che mentre dormo
Гримаса отчаянья. И девчонки в моей постели, пока я сплю,
prendono un coltello in mano, mi sveglio taglio sul petto e corro.
Хватают нож. Я просыпаюсь с раной в груди и убегаю прочь.


[Neffa:]
[Неффа:]
Preso dal panico
В панике
(Fibra: Non piangere)
(Фибра: не плачь)
Fermati un'attimo
Остановись, одумайся.
(Fibra: Posso farcela)
(Фибра: я могу с этим справиться)
Perché se vai più giù
Ведь если ты падаешь,
(Fibra: Più giù)
(Фибра: еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, вернуться уже не получится никогда.
(Fibra: Forse non torni più)
(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)
Cerchi di uccidere
Если попытаешься убить
(Fibra: Nemici)
(Фибра: враги)
Quello che hai dentro te
То, что у тебя внутри,
(Fibra: Non lo dici)
(Фибра: не говори)
Ma fare come fai
Об этом поступке
(Fibra: Come fai)
(Фибра: твоём поступке)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Fibra: Te ne pentirai)
Фибра: пожалеешь)


[Fibra:]
[Фибра:]
(ah) Questo mondo è esoterico,
Ах, этот сказочный мир,
demoni chiedono il solito,
Демоны просят всё того же.
il mio motto è piede sul pedale,
Мой девиз — крути педали.
scrivo tossico come all'ospedale,
Пишу заразно, как в больнице.
pagina senza testo e punteggiatura
Страница без текста и знаков препинания,
tu la chiami bianca io la chiamo paura,
Ты назовешь ее пустой, я назову это страхом,
e l'ho provata
И я это доказал.
uscendone accecato
Выхожу ослепленный,
non l'ho cercata è lei che mi ha trovato,
Не искал её — она сама меня нашла.
è stato un cata-clisma, testa divisa
Случилась беда, голова раскалывается,
come la parola tagliata,
Как укороченное слово.
la gente sbagliata me la sono lasciata alle spalle(se..)
Люди совершили ошибку, оставив меня позади,
come una pugnalata,
Словно ножом ткнули...
non accettare consigli da chi non accetta mai consigli,
Не принимай советы от тех, кто сам никогда не следует чужим советам,
impara dagli sbagli, in effetti guarda me
Учись на ошибках, реально, посмотри на меня:
ne ho fatti mille ci sono già passato
Да у меня тысячи ошибок в прошлом,
certe cose posso dirle a te che sei..
И по некоторым вещам могу сказать тебе, что ты...


[Neffa: 2x]
[Неффа: 2x]
Preso dal panico
В панике
(Fibra: Non piangere)
(Фибра: не плачь)
Fermati un'attimo
Остановись, одумайся.
(Fibra: Posso farcela)
(Фибра: я могу с этим справиться)
Perché se vai più giù
Ведь если ты падаешь,
(Fibra: Più giù)
(Фибра: еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, вернуться уже не получится никогда.
(Fibra: Forse non torni più)
(Фибра: Может быть, никогда не вернусь)
Cerchi di uccidere
Если попытаешься убить
(Fibra: Nemici)
(Фибра: враги)
Quello che hai dentro te
То, что у тебя внутри,
(Fibra: Non lo dici)
(Фибра: не говори)
Ma fare come fai
Об этом поступке
(Fibra: Come fai)
(Фибра: твоём поступке)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Fibra: Te ne pentirai)
Фибра: пожалеешь)





1 — Председатель Совета министров Италии с 2011 года
Х
Качество перевода подтверждено