Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Applausi per Fibra исполнителя (группы) Fabri Fibra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Applausi per Fibra (оригинал Fabri Fibra)

Аплодисменты Фибре (перевод Татьяна Шумак из Минска)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Oh io non capisco perché,
О, я не понимаю, почему
ma ogni periodo c'è qualcuno che se viene fuori dicendo che io sono morto ha ha ha ha,
Но каждый раз появляется кто-то,
raga applausi!
Кто утверждает, что я мёртв... ха ха ха,

Ребята, 1 аплодисменты!
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,

applausi applausi applausi per Fibra...
Аплодисменты Фибре, Фибре, Фибре, Фибре, Фибре,

Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты Фибре...
Io mangiavo lucertole aperte da ragazzino

tornavo a casa e vomitavo in mezzo al giardino
Мальчиком, я ел вскрытых лягушек,
non ho mai smesso un giorno di fantasticare,
Возвращался домой и меня рвало посреди сада.
non ho mai fatto grandi successi in generale,
Я никогда не переставал мечтать,
guardando gli altri mi sembravano così lontani,
Я никогда не достигал больших высот,
chiedendomi se a casa loro volassero i divani!
И, глядя на других, казавшихся такими далёкими,
L'ultima volta che mio padre è andato a letto con mia madre
Я задавался вопросом, летают ли у них дома диваны!
prese a calci una parete e in testa gli cadde una trave,
В последний раз, когда отец спал с матерью,
e mio fratello che mi chiese quanto fosse grave,
Он ударил стену, и ему на голову упала балка,
fatto sta che litigando si divisero le strade,
Мой брат спросил, насколько всё серьёзно,
anche se restano le urla e rimangono le grida,
Но фактом остаётся, что их дороги разошлись из-за ссор,
per casa, per strada raga...
Хотя крики и вопли остаются,

В доме, на дороге, ребята...
Ho perso la testa troppe volte da ragazzino,

a ogni flash mi nascondevo in uno stanzino,
Мальчиком, я слишком часто терял голову,
ho ancora qualche problema a socializzare
При каждой вспышке я прятался в каморке,
ma tutto sommato non diresti che sto andando male
У меня до сих пор есть некоторые проблемы с социализацией,
questo è Fibra Fibra l'anno scorso dove andava,
Но, в принципе, не скажу, чтобы я был так уж плох.
posso dire una cazzata? mi son ripulito raga
Это — Фибра, Фибра в прошлом году где был,
non c'è stata mai la strada da seguire in qualche modo che sfiga
Можно мне сказать хрень? Я почистился, ребята.
sfiga è Fabri Fibra,
Никогда нет пути, По которому есть лишь один вариант следования, какое несчастье,
hai comprato il mio cd e lo canti tutto a memoria,
Несчастье — это Фабри Фибра,
è uno scandalo quando poi l'hai copiato a metà scuola
Ты купил мой диск и поёшь его весь наизусть,
questo è il mio passaparola, questo è l'anno "abbasso Vibra!"
И это было скандалом, когда ты скопировал его половине школы,
doppia F è la mia sigla raga,
Это — мой пропуск, это год "Долой Vibra!",

Двойная F — это моя эмблема, ребята,
Ora se tu hai seguito il mio percorso

come se fosse un concorso
Теперь, если проследил мой путь,
allora fai l'ultimo sforzo e chiediti il perché.
Как будто это конкурс,
E' sempre il solito discorso ogni mattina col rimorso
Тогда сделай последний рывок и спроси себя зачем.
almeno pagami il rimborso e vaffanculo anche a te.
Это — привычный утренний разговор с сожалением,
Non voglio Fibra in giro,
Заплати мне хотя бы компенсацию и иди на*уй и ты.
non voglio Fibra ai party,
Я не хочу Фибру вокруг,
non voglio chi ha successo, non voglio quattro infarti
Я не хочу Фибру на тусовках,
non voglio far del bene perché tu non vuoi bene
Не хочу того, кто успешен, не хочу 4 инфаркта,
non si può stare insieme se m'ingorghi le vene
Я не хочу творить добро, потому что ты не любишь,
non domandarti come passano i giorni e le notti,
Нельзя быть вместе, если ты забиваешь мне вены,
non guardi mamma mentre piange e lacrima dagli occhi.
Не спрашивай себя, как проходят дни и ночи,
Cambio lavoro cambio casa cambio figa,
Не смотри на маму, когда она плачет и слёзы из глаз.
cambio le amicizie che sfiga!
Сменю работу, сменю дом, сменю тёлку,

Сменю друзей, какое несчастье!





1- raga — сокращение от ragazzi — ребята
Х
Качество перевода подтверждено