Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ever Since U Left Me (I Went Deaf) исполнителя (группы) French Montana & Max B

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ever Since U Left Me (I Went Deaf) (оригинал French Montana & Max B)

С тех пор, как ты ушла от меня (Я делаю вид, что оглох) (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro: Max B & French Montana]
[Вступление: Max B & French Montana]
Get ready to shake your asses
Приготовьтесь трясти зад**цами!
I went deaf on the bitch
Я игнорирую эту с*чку.
Break your asses
Выложитесь по полной!


[Pre-Chorus: French Montana]
[Распевка: French Montana]
Ever since you left me
С тех пор, как ты ушла от меня,
More money, more cars, more hoes, more shows
У меня больше денег, больше тачек, больше шл*х, больше шоу!
Ever since you left me
С тех пор, как ты бросила меня,
More diamonds, more gold, more motion, more hoes
У меня больше бриллиантов, больше золота, больше движухи, больше шл*х!


[Chorus: French Montana]
[Припев: French Montana]
I went deaf on the bitch
Я игнорирую эту с*чку.
I went deaf on the bitch
Я не слушаю эту с*чку.
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
You gon' have to splurge on it
Тебе придётся раскошелиться для этого!
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
Whip and the purse for me
Мне нужна тачка и сумочка!
I went deaf on the bitch
Я не слышу эту с*чку.


[Verse 1: French Montana]
[Куплет 1: French Montana]
Yes, my, yes, I Fiesta
Да, боже, да, я будто фиеста!
Drop-top G-Wagons, we don't do Teslas
Гелики с откидным верхом, 1 мы не гоняем на Теслах. 2
Don't pay for that bag, I pay semesters
Я не плачу за сумку, я оплачиваю семестры.
I turn dream girls to my new extras, ha
Я превращаю девушек мечты в своих новых статисток, ха,
Niggas recognize game, girls do too
Н*ггерам знакома эта игра, девушкам тоже.
Run through the city like the Two Live Crew
Я пробегаю по городу, как Two Live Crew, 3
Got a Harlem broad, got a Brooklyn broad
Есть девчонка из Гарлема, 4 есть девчонка из Бруклина. 5
I ain't come this far just to come this far
Я зашёл так далеко не для того, чтобы просто зайти далеко.
A friend to all is a friend to none
Друг всем – друг никому,
So don't push me, bitch, 'cause I'll press the button
Так что не провоцируй меня, с*чка, а то я нажму кнопку!


[Chorus: French Montana]
[Припев: French Montana]
I went deaf on the bitch
Я игнорирую эту с*чку.
I went deaf on the bitch
Я не слушаю эту с*чку.
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
You gon' have to splurge on it
Тебе придётся раскошелиться для этого.
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
Whip and the purse for me
Мне нужна тачка и сумочка!
I went deaf on the bitch
Я не слышу эту с*чку.


[Verse 2: Max B]
[Куплет 2: Max B]
All I need is one night, one chick, dumb drip
Мне нужна лишь одна ночь, одна девчонка, крутой стиль!
Baby want a piece, call me scrumptious
Малышка хочет кусочек, называет меня великолепным.
Baby wanna be with me, call me husband
Малышка хочет быть со мной, называет меня мужем.
She was singing on my mic, Teddy Ruxpin
Она пела в мой микрофон, Тедди Ракспин! 6
This that Two Live Crew
Это Two Live Crew,
First time they heard the flow, they knew I blew
Когда они впервые услышали мой флоу, 7 они поняли, что я крут.
Christina, Pink, Moulin Rouge
Кристина, Пинк, "Мулен Руж!" 8
Got the three-piece suit, mint blue lime shoes, yeah
У меня костюм-тройка, туфли голубовато-лаймового цвета, да.
I went deaf, bitch blew my mood
Я её не слушаю, с*чка испортила мне настроение.
I just get richer, fuck any bitch I choose
Я просто богатею, тра*аю любую с*чку, какую захочу.


[Chorus: French Montana]
[Припев: French Montana]
I went deaf on the bitch
Я игнорирую эту с*чку.
I went deaf on the bitch
Я не слушаю эту с*чку.
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
You gon' have to splurge on it
Тебе придётся раскошелиться для этого.
All I need is one night
Мне нужна лишь одна ночь.
Whip and the purse for me
Мне нужна тачка и сумочка!
I went deaf on the bitch
Я не слушаю эту с*чку.
I went deaf on the bitch
Я игнорирую эту с*чку.
I went deaf on the bitch
Я не слышу эту с*чку.





1 – Mercedes-Benz G-Class ("Гелендваген", "Гелик") – немецкий полноразмерный внедорожник, выпускающийся с 1979 года.

2 – Tesla ("Тесла") – американская компания, производитель электромобилей, зарядных станций, солнечных батарей и систем для накопления электроэнергии.

3 – The 2 Live Crew – скандально известный хип-хоп коллектив из Майами (конец 80-х – начало 90-х), ставший популярным благодаря откровенным текстам.

4 – Гарлем – традиционно афроамериканский квартал в северной части нью-йоркского боро Манхэттен.

5 – Бруклин – самое населённое боро (административный район) Нью-Йорка.

6 – Тедди Ракспин – популярный в Америке аниматронный плюшевый мишка, выпущенный в 1985 году, и главный герой одноименного мультсериала.

7 – Флоу – уникальная манера исполнения, ритмика и техника читки рэпа под бит.

8 – Отсылка к песне "Lady Marmalade" в исполнении Christina Aguilera, P!nk, Lil' Kim & Mya. Эта песня является саундтреком к фильму "Мулен Руж!" (фр. Moulin Rouge!) (2001).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки