Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни SUVs (Black on Black) исполнителя (группы) Jack Harlow & Pooh Shiesty

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

SUVs (Black on Black) (оригинал Jack Harlow & Pooh Shiesty)

Джипы (Чернее некуда) (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Jack Harlow]
[Вступление: Jack Harlow]
All of my brags turn to facts
Все мои понты по фактам, 1
And that's why
И вот почему...


[Chorus: Jack Harlow]
[Припев: Jack Harlow]
All my brags turn to facts, all my hundreds turn to racks
Все мои понты по фактам, все мои сотки превращаются в косари, 2
All my ladies turn to snacks, SUVs black on— (Black on)
Все мои подруги со мной только хорошеют, черные Джипы (Черные), 3
SUVs black on black
Джипы черные, чернее некуда.
I was fuckin' up, but now I'm back on track, that's a fact, woo
Я напортачил, но сейчас вернулся на верный путь, это факт, вуу.


[Verse 1: Jack Harlow]
[Куплет 1: Jack Harlow]
Filet mignon, that's on Jack
За филе-миньон заплатит Джек,
I done turned a penthouse suite into my natural habitat
Я превратил пентхаус в свою естественную среду обитания,
I just got my taxes back, that shit cut my cash in half
Я отбил оплаченные налоги, эта хр*нь урезала бабло вдвое,
And it hurt (And it hurt), main chick say I'm a flirt
И из-за этого больно (Больно), моя главная телка говорит, что я флиртую.
Older women fall for me, I make 'em press that Life Alert
Женщины постарше влюбляются в меня, я вынуждаю их нажимать тревожную кнопку. 4
I just took a flight back to the A, I'm ready to get right to work
Я прямо сейчас развернул самолет в аэропорт, готов приступить к работе.
Me, I keep the coolest head even when they get hype at first
Я не теряю голову на фоне других, которых портит первый хайп,
Lotta people back at home, they tryna make it out the dirt
Куча народу вернулось домой, они пытались вылезти из грязи.
Don't stop pushin', used to catch Z's on the couch cushions
Дави меня дальше, раньше я давил на ухо на диване, 5
Now I call the shots like I'm John Wooden (John Wooden)
Теперь я раздаю указания, как Джон Вуден (Джон Вуден). 6
In the kitchen with my jewelry in the pot cookin'
На кухне в кастрюле провариваю драгоценности, 7
Walkin' through the mall, and they can't stop lookin' (I ain't lyin')
Прогуливаясь по магазу с меня не спускают глаз (Я не вру).


[Chorus: Jack Harlow & Pooh Shiesty]
[Припев: Jack Harlow & Pooh Shiesty]
All my brags turn to facts, all my hundreds turn to racks
Все мои понты по фактам, все мои сотки превращаются в косари,
All my ladies turn to snacks, SUVs black on— (Black on)
Все мои подруги со мной только хорошеют, черные Джипы (Черные),
SUVs black on black
Джипы черные, чернее некуда.
I was fuckin' up, but now I'm back on track, that's a fact
Я напортачил, но сейчас вернулся на верный путь, это факт, вуу.
Yeah, yeah, I've seen hitters turn to rats
Е-е, е-е, видел как крутые типы становились крысами,
We went from hemis to them 'Cats
Мы прошли путь от Хеми до Кэтс, 8
Remember trailed me in my Track'
Помню, как меня выслеживали по следу.
SUVs (SUVs), SUVs black on black
Джипы (Джипы), Джипы чернее некуда.
I see 'em talking' tough, can't wait to slime 'em out, king slatt
Я вижу дерзкий базар, жду не дождусь его пресечь, король слэт. 9


[Verse 2: Pooh Shiesty]
[Куплет 2: Pooh Shiesty]
Every car I get up in gotta have two up on the dash (Skrrt, skrrt)
Каждая тачка, в которую я сажусь должна показывать по две сотки на приборах (Скр, скр),
And every ho I want, every ho I want get smashed (You know that ho got smashed)
И каждая шл*ха, которую я хочу, каждая шл*ха получает по смачному прое*у (Вы в курсе, что шл*х надо е*ать).
Tryna reach for somethin' around my neck, get hit with the whole mag (Don't get cut about this glass)
Попытаешься заграбастать то, что на моей шее, выпущу в тебя весь магаз (Не порежься об это стекло),
All these new VVs on me wet, you can blame Wafi for this glass (Wafi for this jewelry)
Все эти брюлики источают свет, за такое стекло ответственность несет Вафи (Вафи с его драгоценностями) 10.
We stand against the opps forever, ain't no puttin' shit in the past (Puttin' shit in no past never)
Мы всегда выступаем против недоброжелателей, ни х*я не оставляем в прошлом (Ни х*я не оставляем в прошлом, никогда).
If you was lookin' for and couldn't find me, I was in my bag (I was in my bag)
Если ты меня искал и не смог найти, я рылся в своем бабле (Рылся в бабле).
It's sixty rounds under my chop, all my guns got extended mags (Guns got extended mags)
В моем автомате под шестьдесят патронов, все мои стволы с расширенными магазами (Стволы с расширенными магазами),
Put no tags up on my Trackhawk 'cause I plan on doin' the dash (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, yeah)
Никаких знаков на моем Трекхоке, ведь в моих планах гнать на всю (Скр, скр, скр, скр, е-е), 11
After I get away, re-wrap it all black (Re-wrap it all black)
После того, как свалю, всю тачку перекрашу в черный (Перекрашу в черный).
Think 'bout your folks before you play, you gotta be smarter than that (Just be smarter than that)
Подумай о своих до того, как будешь выделываться, тебе нужно быть умнее (Просто будь умнее).
I'm tryna go back and rebuild the hood where I was starvin' at (Where I was starvin' at)
Я пытаюсь вернуться и переустроить район, в котором голодал (Где я голодал),
And that's a fact, you fuck with Harlow, I send hollow bullets just like a quarterback (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
И это факт, гонишь на Харлоу, я забросаю тебя пулями, как квотербек пасами (Брр, брр, брр). 12


[Chorus: Jack Harlow & Pooh Shiesty]
[Припев: Jack Harlow & Pooh Shiesty]
All my brags turn to facts, all my hundreds turn to racks
Все мои понты по фактам, все мои сотки превращаются в косари,
All my ladies turn to snacks, SUVs black on— (Black on)
Все мои подруги со мной только хорошеют, черные Джипы (Черные),
SUVs black on black
Джипы черные, чернее некуда.
I was fuckin' up, but now I'm back on track, that's a fact
Я напортачил, но сейчас вернулся на верный путь, это факт, вуу.
Yeah, yeah, I've seen hitters turn to rats
Е-е, е-е, видел как крутые типы становились крысами,
We went from hemis to them 'Cats
Мы прошли путь от Хеми до Кэтс,
Remember trailed me in my Track'
Помню, как меня выслеживали по следу.
SUVs (SUVs), SUVs black on black
Джипы (Джипы), Джипы чернее некуда.
I see 'em talking' tough, can't wait to slime 'em out, king slatt, blrrrd, blrrrd
Я вижу дерзкий базар, жду не дождусь его пресечь, король слэт, брр, брр,
Blrrrd
Бррр.



1 – "brags" (сленг) – "понты", "демонстрация способностей".

2 – "racks" (сленг) – тысяча долларов.

3 – "SUV" - акроним от англ. "sport utility vehicle" - "спортивно-утилитарный автомобиль" - тип автомобиля, происходящий изначально из класса внедорожников, но используемый в подавляющем большинстве случаев в городах и на асфальтированной дороге. Данный тип автомобиля можно считать "кроссовером", тем не менее, с точки зрения классификации "кроссовер" скорее считается подвидом "SUV". В любом случае в песне подразумевается большая машина, похожая внешне на "Джип".

4 – В оригинале нет фразы "тревожная кнопка". Но есть словосочетание "Life Alert" (досл. "предупреждение о жизни") – специальное устройство в виде кулона или браслета с кнопкой, которое подключено к телефонной линии. При нажатии на кнопку этого устройства, посылается сигнал на номер экстренных служб (напр., 911).

5 – Фраза "catch Z" означает – "покемарить", "дремать".

6 – Джон Вуден - американский баскетболист и баскетбольный тренер.

7 – Подразумевается метод очистки драгоценностей от грязи и жира путем кипячения.

8 – Речь идет об автомобилях определенных марок. "Хеми" (Hemi) – автомобили, в которых присутствует V8 двигатель. "Хеллкэт" (Hellcat) - модель автомобиля марки Додж (Dodge); в Хелкэте тоже двигатель "хеми", но более мощный.

9 – Слово "slime" на сленге означает – "убить кого-либо", "сильно избить". Слово "slatt" в данном случае означает гангстерскую распальцовку, когда кто-то намеревается кого-то убить или уже убил.

10 – Вафи – один из самых востребованных ювелиров из Атланты. Также в строке идет речь о "VVs" - одна из оценок бриллианта, которая означает его чистоту. Бриллианты с чистотой VVS имеют очень незначительные включения. В оригинале исполнитель говорит "VVs on me wet", что дословно означает – "VVs мокрые на мне". Под "wet" подразумевается сленговое значение бриллиантов и их яркости, качества.

11 – "Джип Трекхок" - самый мощный и скоростной автомобиль класса SUV за всю историю бренда "Джип" (Jeep).

12 – Игра слов. Словосочетание "send hollow bullets" - досл. "послал разрывные пули". Исполнитель упоминает "quarterback" (защитник или квотербек) в американском футболе, поэтому речь также идет о таком понятии, как "bullet throw" или "bullet pass" - специфический бросок, в котором отсутствует дуга и основное внимание уделяется скорости и силе.
Х
Качество перевода подтверждено