Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Waterloo исполнителя (группы) Julia Lindholm

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Waterloo (оригинал Julia Lindholm*)

Ватерлоо (перевод Сергей Есенин)

Wie du mich angesehen hast,
Когда ты посмотрел на меня,
War ich schon verloren
Я уже была потеряна,
Und nun bin ich verliebt
А теперь влюблена
Bis über beide Ohren,
По уши,
Und ich will nur deine Gefangene sein,
И хочу лишь быть твоей пленницей,
Ab heute bist du für mich mein
С сегодняшнего дня ты мой.


Waterloo,
Ватерлоо –
Keiner nahm mich so im Sturm wie du
Никто не брал меня штурмом так, как ты.
Waterloo, ich kam davon wie Napoleon
Ватерлоо — я спаслась как Наполеон.
Waterloo,
Ватерлоо –
Ich gebe auf und komm zu dir
Я сдамся и приду к тебе.
Waterloo,
Ватерлоо –
Auch wenn ich dabei mein Herz verlier
Даже если при этом потеряю своё сердце.


Wie du hab' ich geglaubt,
Как ты, я думала:
Ich muß dir widerstehen
Я должна устоять перед тобой.
Du hast um mich gekämpft,
Ты сражался за меня,
Und ich hab' eingesehen mit der Zeit,
И я осознала со временем,
Es ist doch viel schöner zu zwei'n,
Что гораздо прекраснее вдвоём,
Als unbedingt Sieger zu sein
Чем безоговорочно быть победителем.


Waterloo...
Ватерлоо...




* кавер на песню "Waterloo" в оригинальном исполнении группы ABBA

Х
Качество перевода подтверждено