Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Tu Vera исполнителя (группы) Malu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Tu Vera (оригинал Malu)

В твои края (перевод Jay Sky)

A tu vera a tu vera
К тебе, в твои края,
Siempre a la verita tuya
Всегда в твоем мирке,
Siempre a la verita tuya
Навеки в твоем уголке,
Aunque yo por ti me muera
Пусть даже ты — моя погибель.


Que no mirase tus ojos
Не посмотрю в твои глаза,
Que no llamase a tu puerta
Не постучусь в твои двери,
Que no mirase contigo
Не наслажусь с тобою вместе
La luna de primavera
Весеннею луной.


A tu vera
В твои края,
Siempre a la verita tuya
Всегда в твоем мирке,
Siempre a la verita tuya
Навеки в твоем уголке,
Aunque yo por ti me muera
Пусть даже ты — моя погибель.


Y mira que dicen y dicen
Послушай, что они говорят, говорят,
Mira que la tarde aquella
Вспомни тот вечер,
Mira que se fue y se vino
Когда он пошел
De su casa a la alameda
Из дома в аллею,
Y así mirando y mirando
И вот так, смотря ему вслед,
Así empezó mi ceguera
Я словно ослепла,
Así empezó mi ceguera
Я словно ослепла.


A tu vera
В твои края,
Siempre a la verita tuya
Всегда в твоем мирке,
Siempre a la verita tuya
Навеки в твоем уголке,
Aunque yo por ti me muera
Пусть даже ты — моя погибель.


Que no bebiese en tu pozo
Не выпью из твоего колодца,
Que no jurase en la reja
Не буду клясться из-за железной решетки,
Que no mirase contigo
Не наслажусь с тобою вместе
La luna de primavera
Весеннею луной.


A tu vera
В твои края,
Siempre a la verita tuya
Всегда в твоем мирке,
Siempre a la verita tuya
Навеки в твоем уголке,
Aunque yo por ti me muera
Пусть даже ты — моя погибель.


Ya pueden clavar puñales
Пусть пронзают кинжалом,
Ya pueden cruzar tijeras
Пусть режут ножницами,
Ya pueden cubrir con sal
Пусть замуруют кирпичами
Los ladrillos de tu puerta
Твою дверь,
Ayer hoy mañana y siempre
Вчера, сегодня, завтра, навсегда
Y eternamente a tu vera
В твоих краях,
Eternamente tu vera
Я навечно буду в твоих краях.


A tu vera
В твои края,
Siempre a la verita tuya
Всегда в твоем мирке,
Siempre a la verita tuya
Навеки в твоем уголке,
Aunque yo por ti me muera
Пусть даже ты — моя погибель.
Х
Качество перевода подтверждено