Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни He's Funny That Way исполнителя (группы) Mildred Bailey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

He's Funny That Way (оригинал Mildred Bailey)

В этом его странность (перевод Алекс)

Once she dressed in silks and lace, owned a Rolls Royce car
Когда-то она одевалась в шелка и кружева, владела "Роллс-Ройсами",
Now she seems quite out of place, like a fallen star
Теперь она словно неуместна, как падающая звезда,
Draped around my kitchen sink, happy as can be
Привязанная к моей раковине, счастливая, как никогда...
I just have to stop and think, why she fell for me.
Я просто должен остановиться и подумать, почему она влюбилась в меня.


I'm not much to look at, nothing to see
Я не чтобы что-то особенное, не на что посмотреть.
Just glad I'm livin' and lucky to be
Я рад, что я живу, и счастлив, что я есть.
I got a woman crazy for me
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.


I can't save a dollar, ain't worth a cent
Я не могу сэкономить доллар, не стою и цента.
She doesn't holler she'd live in a tent
Она не кричит. Она живет в палатке.
I got a woman crazy for me
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.


Tho' she loves to work and slave for me ev'ry day
Хотя она любит работать и быть моей рабой каждый день,
She'd be so much better off if I went away.
Ей было бы гораздо лучше, если бы я ушёл.


But why should I leave her, why should I go
Но почему я должен бросить ее, почему я должен уйти?
She'd be unhappy without me I know
Она была бы несчастна без меня, я знаю.
I got a woman crazy for me
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.


She should have the very best, anyone can see
Она должна иметь всё самое лучшее, любому понятно.
Still she's diff'rent from the rest, satisfied with me.
Но всё же она отличается от других, потому что довольна мной.
While I worry plan and scheme over what to do
Пока я строю планы и мечтаю, что делать,
Can't help feeling it's a dream, too good to be true.
Я не могу отделаться от мысли, что это сон, слишком прекрасный, чтобы быть правдой.


Never had nothin'; no one to care
У меня никогда не было никого, не о ком заботится.
That's why I seem to have more than my share,
Вот почему я имею больше, чем мне положено.
I got a woman, crazy for me,
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.


When I hurt her feelings, once in a while,
Когда я порой раню ее чувства,
Her only answer is one little smile,
Ее единственный ответ – маленькая улыбка.
I got a woman crazy for me.
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.


I can see no other way and no better plan,
У меня нет другого выхода и нет лучшего плана
End it all and let her go to some better man;
Закончить это всё и позволить ей уйти к другому человеку,
But I'm only human, coward at best
Но я всего лишь человек, трус в лучшем случае.
I'm more than certain she'd follow me west,
Я более, чем уверен, что она поедет за мной на запад.
I got a woman crazy for me,
У меня есть женщина, которая сходит по мне с ума.
She's funny that way.
В этом ее странность.
Х
Качество перевода подтверждено