Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Peter Piper исполнителя (группы) Mildred Bailey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Peter Piper (оригинал Mildred Bailey)

Ехал Грека* (перевод Алекс)

I'm in the middle of solving a riddle that no one can do;
Я наполовину разгадала загадку, с которой никто не может справиться.
That goes for Albert Einstein, the League of Nations too
Это касается и Альберта Эйнштейна, и Лиги Наций.
So now my fine and feathered friend
Итак, теперь, мой ситный друг,
I'll leave it up to you
Я предоставляю ее тебе.


If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Если ехал Грека через реку, 1
How much do I love you?
Как сильно я люблю тебя?
Then what have I got to pick to turn the trick
И какую реку должна переехать я,
And make you love me too?
Чтобы ты полюбил меня?


If Simple Simon sat beside a shallow saucer
Если Симон-Простота сел у блюда пуста
Tryin' to catch a whale
И ловил кита,
Then what have I got to try to make you buy
То что мне сделать, чтобы ты купил
The heart I've got for sale?
Сердце, которое я выставила на продажу?


How much wood would a wood-chuck chuck
Если бредут бобры в сыры боры, то бобры храбры?
If a wood-chuck could chuck wood?
А для бобрят – добры?
I'd chuck double with no trouble
Я бы без проблем выбросила два очка, 2
If it did me any good
Если бы мне была от этого какая-то польза.


If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Если ехал Грека через реку,
I'll tell you what I'd do
Я скажу тебе, что делать.
I'd pick a peck of peppers
Я бы переехала через реку,
Sit beside a saucer
Сидела бы у пустого блюда,
I'd even be a wood-chuck
Брела бы в сырые боры,
Chuck-in all I could chuck
Выбросила бы любое количество очков,
Just to make you love me too
Лишь бы сделать так, чтобы ты любил меня...





* — В песне обыгрываются английские скороговорки, не имеющие дословных аналогов в русском языке.



1 — В оригинале: Peter Piper picked a peck of pickled peppers ("Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков").

2 — В оригинале: double chuck — термин из игры в покер.
Х
Качество перевода подтверждено