Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни МХЗП (Мінлива Хмарність) исполнителя (группы) SHERSTIUK

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

МХЗП (Мінлива Хмарність) (оригинал Sherstiuk)

Переменная облачность (перевод Елена Догаева)

Знову хмари на небі,
Снова облака на небе,
Знову либонь і далебі,
Снова по-любому и наверняка,
Знову похмурі прогнози -
Снова мрачные прогнозы –
Суцільні грози і сльози.
Сплошные грозы и слезы.
Обоє ми знаєм прекрасно:
Оба мы знаем прекрасно:
Ніколи не буде вже ясно.
Никогда уже не будет ясно.
Між нами тепер манівці.
Между нами теперь окольные пути.
I was blind but now I see.
Я был слеп, а теперь прозрел.
I was blind, but now I see.
Я был слеп, а теперь прозрел.


Мінлива хмарність з проясненнями.
Переменная облачность с прояснениями.
Сказав я собі: Ніхуя собі!
Сказал я себе: ничего себе!
Ну де ж тут прояснення, люба?
Ну где же тут прояснение, любимая?
Суцільна хмарність і згуба.
Сплошная облачность и гибель.
Ну де ж тут прояснення, мила?
Ну где же тут прояснение, милая?
Злива, злива, злива.
Ливень, ливень, ливень.


Де ж тут нічні стюардеси?
Где тут ночные стюардессы?
Де ж тут дві кави еспресо?
Где же два кофе эспрессо?
Де ж тут слова безсоромні,
Где же слова бесстыдные,
Що середини рвуться назовні?
Что изнутри рвутся наружу?
Ну де ж тут натягнуті нерви,
Ну где ж тут натянутые нервы,
Як струни у арфи Мінерви?
Как струны у арфы Минервы? 1
Богинi - курви теж всі.
Богини – шлюхи тоже все.
I was blind, but now I see.
Я был слеп, а теперь прозрел.
I was blind, but now I see.
Я был слеп, а теперь прозрел.


Мінлива хмарність з проясненнями.
Переменная облачность с прояснениями.
Сказав я собі: Ніхуя собі!
Сказал я себе: ничего себе!
Ну де ж тут прояснення, люба?
Ну где же тут прояснение, любимая?
Суцільна хмарність і згуба.
Сплошная облачность и гибель.
Ну де ж тут прояснення, мила?
Ну где же тут прояснение, милая?
Злива, злива, злива.
Ливень, ливень, ливень.


Ну де ж тут прояснення люба?
Ну где же тут прояснение, любимая?
Суцільна хмарність і згуба.
Сплошная облачность и гибель.
Но де ж тут прояснення мила?
Но где же тут прояснение, милая?
Злива, злива, злива.
Ливень, ливень, ливень.



1 – Арфа в классической римской иконографии не является стандартным атрибутом древнеримской богини Минервы, которая обычно изображается в длинной тунике, в шлеме, с копьём, с эгидой или щитом (символами защиты и покровительства), с фигуркой Виктории в руке (символом победы), с оливковой ветвью (символом мира и благополучия, а также обильного урожая оливок), с совой (символом мудрости).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки