Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Closer Than the Holy Ghost исполнителя (группы) Vacuum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Closer Than the Holy Ghost (оригинал Vacuum)

Ближе, чем Святой Дух (перевод Елена Догаева)

I was born king and hero
Я родился королём и героем,
I have seen more than most
Я повидал больше, чем многие. 1
Count me down at ground zero
Начинай с меня обратный отсчёт,
Closer than the holy ghost
Ближе, чем Святой Дух.


Come what thunder and lightning
Какие бы ни разразились гром и молния,
Come what may, I'm your host
Что бы ни случилось, я для тебя — принимающая сторона 2
Where my heart's been residing
Там, где обитало моё сердце,
Closer than the holy ghost
Ближе, чем Святой Дух.


Lift me up to the mountains
Вознеси меня в горы,
Take me down to the coast
Опусти меня на побережье,
Where my heart's been residing
Там, где обитало моё сердце,
Closer than the holy ghost
Ближе, чем Святой Дух.


If I could live to tell
Если бы я дожил, чтобы рассказать,
I build my story well
Я бы хорошо выстроил свою историю,
Raising a monument
Воздвигая монумент,
Heaven sent
Ниспосланный небесами.


If I could a mark
Если бы я мог отметить, 3
I paint the story dark
Я бы окрасил эту историю в тёмные тона,
Building a site for us
Возводя место для нас.
God I trust you to come
Боже, я верю, что Ты придёшь! 4





1 — Дословно: I have seen more than most – Я повидал больше, чем большинство.

2 — Слово "host" имеет множество значений: это и "принимающая сторона", и "хозяин (того места, куда приходят гости)" и "парень-хост в японском клубе для женщин", "телеведущий", "ведущий мероприятия", в медицинском смысле "host" – это организм-носитель бактерий, вирусов, паразитов. В контексте песни также может означать мессианские притязания лирического героя, так как ещё одно значение "host" - это освящённый хлеб (облатка) для причастия (the consecrated bread of the Eucharist).

3 — Слово "mark" в этой строчке – это и "оставить след", "нанести отметину", "поставить оценку", "выделить на фоне остального".

4 — Буквальное значение строчки: God I trust you to come – Боже, я доверяю тебе прийти.
Х
Качество перевода подтверждено