Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Closer Than the Holy Ghost исполнителя (группы) Vacuum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Closer Than the Holy Ghost (оригинал Vacuum)

Ближе, чем Святой Дух (перевод Елена Догаева)

I was born king and hero
Я родился королём и героем,
I have seen more than most
Я повидал больше, чем многие. 1
Count me down at ground zero
Начинай с меня обратный отсчёт,
Closer than the holy ghost
Ближе, чем Святой Дух.
Come what thunder and lightning

Come what may, I'm your host
Какие бы ни разразились гром и молния,
Where my heart's been residing
Что бы ни случилось, я для тебя — принимающая сторона 2
Closer than the holy ghost
Там, где обитало моё сердце,

Ближе, чем Святой Дух.
Lift me up to the mountains

Take me down to the coast
Вознеси меня в горы,
Where my heart's been residing
Опусти меня на побережье,
Closer than the holy ghost
Там, где обитало моё сердце,

Ближе, чем Святой Дух.
If I could live to tell

I build my story well
Если бы я дожил, чтобы рассказать,
Raising a monument
Я бы хорошо выстроил свою историю,
Heaven sent
Воздвигая монумент,
If I could a mark
Ниспосланный небесами.
I paint the story dark

Building a site for us
Если бы я мог отметить, 3
God I trust you to come
Я бы окрасил эту историю в тёмные тона,

Возводя место для нас.

Боже, я верю, что Ты придёшь! 4



{1 — Дословно: I have seen more than most

Я повидал больше, чем большинство.}  

2 — Слово "host" имеет множество значений: это и "принимающая сторона", и "хозяин (того места, куда приходят гости)" и "парень-хост в японском клубе для женщин", "телеведущий", "ведущий мероприятия", в медицинском смысле "host"  - это организм-носитель бактерий, вирусов, паразитов. В контексте песни также может означать мессианские притязания лирического героя, так как ещё одно значение "host" - это освящённый хлеб (облатка) для причастия (the consecrated bread of the Eucharist).
 

3 — Слово "mark" в этой строчке - это и "оставить след", "нанести отметину", "поставить оценку", "выделить на фоне остального".
 

4 — Буквальное значение строчки: God I trust you to come - Боже, я доверяю тебе прийти.
 
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки