Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Small Talk исполнителя (группы) Katy Perry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Small Talk (оригинал Katy Perry)

Пустые разговоры (перевод slavik4289)

Isn't it strange that you used to know me?
Разве не странно, что ты когда-то так хорошо знал меня?
All the highs and lows and in-betweens
Все мои удачи и поражения и всё, что между ними,
And now you see me and just say, "Hey"
А теперь при встрече ты просто говоришь "Привет".
Isn't it weird that you've seen me naked?
Разве не странно, что ты видел меня голой?
We had conversations 'bout forever
Мы разговаривали обо всём на свете,
Now it's 'bout the weather‚ okay
А теперь в лучшем случае о погоде, ну ок.


And I just can't believe
Я просто не могу поверить,
We went from strangers to lovers to
Что мы были незнакомцами, потом влюблёнными,
Strangers in a lifetime
А теперь опять незнакомцами.
Now just memories
Остались только воспоминания,
We've gone from strangers to lovers to strangers
От незнакомцев мы переросли во влюблённых и опять в чужаков,
Yeah
Да.


Acting like we never met
Делаем вид, будто никогда не встречались,
Faking like we'd just forget
Притворяемся, что всё забыли,
We were lovers
Мы были возлюбленными,
And now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
Had every inch of your skin
Я касалась каждого сантиметра твоей кожи,
There's nowhere your hands haven't been
А твои руки так же исчерпывающе исследовали мою.
Ain't it funny?
Разве это не забавно?
'Cause now there's nothing left but small talk
Ведь теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.


Isn't it wild that I know your weakness?
Ну разве не безумно, что я знаю твои слабости?
And everybody at the party thinks
Пока все на вечеринке считают тебя
That you're the best since sliced bread
Лучшим и другого такого нет.
And isn't it awkward I got a new somebody?
Ну разве не нелепо, что теперь у меня кто-то новый?
And honestly it'll probably be a while
Если честно, наверное, пройдёт много времени,
Before we can just be friends
Прежде чем мы станем просто друзьями.


I just can't believe
Я просто не могу поверить,
We went from strangers to lovers to
Что мы были незнакомцами, потом влюблёнными,
Strangers in a lifetime
А теперь опять незнакомцами.
Now just memories
Остались только воспоминания,
We've gone from strangers to lovers to strangers
От незнакомцев мы переросли во влюблённых и опять в чужаков,
(Small talk)
Пустые разговоры.


Acting like we never met
Делаем вид, будто никогда не встречались,
Faking like we'd just forget
Притворяемся, что всё забыли,
We were lovers
Мы были возлюбленными,
And now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
Had every inch of your skin
Я касалась каждого сантиметра твоей кожи,
There's nowhere your hands haven't been (Hands haven't been)
А твои руки так же исчерпывающе исследовали мою.
Ain't it funny?
Разве это не забавно?
'Cause now there's nothing left but small talk
Ведь теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.


Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
Бла-бла-бла-бла (ничего не осталось, милый),
Blah-blah-blah-blah (Nah)
Бла-бла-бла-бла (неа),
Blah-blah-blah-blah (Oh no)
Бла-бла-бла-бла (о нет),
Now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.


And I just can't believe
Я просто не могу поверить,
We went from strangers to lovers to strangers
От незнакомцев мы переросли во влюблённых и опять в чужаков.


Acting like we never met
Делаем вид, будто никогда не встречались,
Faking like we'd just forget
Притворяемся, что всё забыли,
We were lovers
Мы были возлюбленными,
And now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
Had every inch of your skin
Я касалась каждого сантиметра твоей кожи,
There's nowhere your hands haven't been (Oh)
А твои руки так же исчерпывающе исследовали мою.
Ain't it funny?
Разве это не забавно?
'Cause now there's nothing left but small talk
Ведь теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
(Now there's nothing left but small talk)
(Остались только пустые разговоры).


Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)
Бла-бла-бла-бла (бла-бла-бла),
Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Now there's nothing left but small talk (Now there's nothing left)
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры (ничего).
Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Blah-blah-blah-blah (Small talk)
Бла-бла-бла-бла (пустые разговоры),
Blah-blah-blah-blah
Бла-бла-бла-бла,
Now there's nothing left but small talk
А теперь ничего не осталось, только пустые разговоры.
Х
Качество перевода подтверждено