Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wrong Side Out исполнителя (группы) CG5

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wrong Side Out (оригинал CG5)

Изнанка (перевод )

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I made us a home
Я создал нам дом
From what was once a prison
Из того, что когда-то было тюрьмой.
So if you share my vision
Так что если ты разделяешь моё видение,
Thank me, dear, for paradise
Поблагодари меня, дорогой, за рай.
And in the Hour of Joy
И в Час Радости 1
Don't bite the hand that feeds you, child
Не кусай руку, которая тебя кормит, дитя,
Or do I have to fix you?
Или мне придётся тебя исправить?
'Cause once I do, you'll never die
Потому что когда я это сделаю, ты никогда не умрёшь.


[Chorus:]
[Припев:]
I can make you better
Я могу сделать тебя лучше,
I can make you right
Я могу тебя исправить.
Maybe now you'll see reason
Может, теперь ты увидишь смысл
From the wrong side out
С изнанки.


[Refrain:]
[Рефрен:]
(A child's what they, child's what they, child's what they made you)
(Ребёнком они, ребёнком они, ребёнком они тебя сделали) 2
(A child's what they, child's what they, child's what they made you)
(Ребёнком они, ребёнком они, ребёнком они тебя сделали)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I gave us new life
Я дал нам новую жизнь
Through Reanimation
Через Реанимацию. 3
But you brought an outlier to my equation
Но ты привнёс чужеродный элемент в моё уравнение.
So shall we see what you look like?
Так мы увидим, какой ты есть?


[Chorus:]
[Припев:]
I can make you better
Я могу сделать тебя лучше,
I can make you right
Я могу тебя исправить.
Maybe now you'll see reason
Может, теперь ты увидишь смысл
From the wrong side out
С изнанки.
I'll stitch you together
Я сошью тебя заново,
And you'll get lost in the white
И ты потеряешься в белом.
Maybe now you'll feel freedom
Может, теперь ты почувствуешь свободу
From the wrong side out
С изнанки.


[Breakdown:]
[Проигрыш:]
Tell me who I am, don't put me in the box
Скажи мне, кто я, не запирай меня в клетку.
I'll be good, I'll be good (But a child's what they made you)
Я буду хорошим, я буду хорошим (Но ребёнком они тебя сделали).
Tell me who I am, don't put me in the box
Скажи мне, кто я, не запирай меня в клетку.
I'll be good, I'll be good (But a child's what they made you)
Я буду хорошим, я буду хорошим (Но ребёнком они тебя сделали).


[Refrain:]
[Рефрен:]
(A child's what they, child's what they, child's what they made you)
(Ребёнком они, ребёнком они, ребёнком они тебя сделали)
(A child's what they, child's what they, child's what they made you)
(Ребёнком они, ребёнком они, ребёнком они тебя сделали)
(A child's what they, child's what they, child's what they made you)
(Ребёнком они, ребёнком они, ребёнком они тебя сделали)
(A child's what they made you)
(Ребёнком они тебя сделали)


[Bridge:]
[Переход:]
You can't burn down all that we are
Ты не сможешь сжечь всё то, чем мы являемся,
Or turn around
Или повернуть назад.
This is the start of my immortal perfection
Это начало моего бессмертного совершенства,
And I'm your God
И я твой Бог.


[Chorus:]
[Припев:]
I can make you better
Я могу сделать тебя лучше,
I can make you right
Я могу тебя исправить.
Maybe now you'll see reason
Может, теперь ты увидишь смысл
From the wrong side out (Wrong side out)
С изнанки (С изнанки).
I'll stitch you together
Я сошью тебя заново,
And you'll get lost in the white
И ты затеряешься в белом свете. 4
Maybe now you'll feel freedom
Может, теперь ты почувствуешь свободу
From the wrong side out
С изнанки.


[Outro:]
[Концовка:]
Wrong side out, out
С изнанки, наизнанку,
Wrong side out
С изнанки,
Wrong side out, out (Tell me who I am, don't put me in the box)
С изнанки, наизнанку (Скажи мне, кто я, не запирай меня в клетку),
Wrong side out (I'll be good, I'll be good)
С изнанки (Я буду хорошим, я буду хорошим),
(But a child's what they made you)
(Но ребёнком они тебя сделали).





1 – ключевое событие в сюжете игры Little Nightmares.

2 – ключевая фраза, отсылающая к тому, что главные герои игры — дети, сформированные обстоятельствами.

3 – процесс, связанный с сюжетом игры.
4 – "Затеряться в белом" — это поэтичный образ исчезновения, потери себя в этом мире, где белый свет (телевизоров, глаз, наблюдения по сюжету игры Little Nightmares) поглощает тебя.
Х
Качество перевода подтверждено