Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mister Sandman* исполнителя (группы) Chordettes, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mister Sandman* (оригинал The Chordettes)

Мистер Дрёма (перевод Сашок)

Mister Sandman, bring me a dream
Мистер Дрема, пришли же мне сон,
Make him the cutest that I've ever seen
И пусть он будет сладчайшим из всех
Give him two lips like roses and clover
Обрати его в 2 лепестка розы и клевера.
Then tell him that his lonesome nights are over
И расскажи ему одному о тяготе одиночества.


Sandman, I'm so alone
Дрёма — я так одинока,
Don't have nobody to call my own
Никто не набирает мой номер.
Please turn on your magic beam
Прошу, направь на меня свой магический луч.
Mister Sandman, bring me a dream
Мистер Дрёма — пошли же мне сон.


Mister Sandman, bring me a dream
Пошли же мне сон, Мистер Дрема,
Make him the cutest that I've ever seen
И пусть он будет сладчайшим из всех.
Give him the word that I'm not a rover
Скажи ему, что я не кусаюсь,
Then tell him that his lonesome nights are over
Скажи ему, что он больше не будет одинок ночью.


Sandman, I'm so alone
Дрёма — я так одинока,
Don't have nobody to call my own
Никто не набирает мой номер.
Please turn on your magic beam
Прошу, направь на меня свой магический луч.
Mister Sandman, bring me a dream
Мистер Дрёма — пошли же мне сон.


Mister sandman, bring us a dream
Пошли нам сон, Мистер Дрема,
Give him a pair of eyes with a come hither gleam
И пусть он будет освещен блеском пары ясных глаз.
Give him a lonely heart like Pagliacci
Подари ему боль одинокого сердца, как у Пальяччи 1,
And lots of wavy hair like Liberace
И волнистые волосы, как у Либераче 2.


Mister sandman, someone to hold
Мистер Дрёма, пусть кто-нибудь приостановит,
Would be so peachy before we're too old
Сладкое Время нашей ускользающей молодости.
So please turn on your magic beam
Дрема, направь на нас свой магический луч,
Mister Sandman, bring us
Дрема, пожалуйста, пошли его нам,
Please, please, please
Пошли же, просим тебя,
Mister Sandman, bring us a dream
Пошли нам сладкий сон.



1 — имя героя одноимённой оперы Руджеро Леонкавалло. Пальяччи — образ мужа, в итоге убившего свою жену из ревности.

2 — Владиу Валентино Либераче — американский эстрадный артист и пианист


Х
Качество перевода подтверждено