Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Will Never Lose My Way исполнителя (группы) Down And Dirty

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Will Never Lose My Way (оригинал Down & Dirty)

Я никогда не сойду со своего пути (перевод XergeN)

I will never lose my way
"Я никогда не сойду со своего пути", -
This is all set in stone
Сказал я, как отрезал.
It's always been this way
Так всегда было,
And you can't change this fucking course
И ты никак, бл**ь, не заставишь меня свернуть.


(I will never change my way) [3x]
(Я никогда не изменю свой путь) [x3]
I will never change
Я никогда не изменюсь.


Tell you what you're not the first
Слушай сюда, ты не первый,
And you'll never bring me doubt
И посеять семя сомнения тебе не удастся,
I know what you are
Я знаю, что ты из себя представляешь.
If I listened to your damn words
Если бы я слушал тебя,
I would have never got this far
То никогда бы не зашёл так далеко.


No matter where I go from here (oh oh)
Куда бы я ни решил пойти,
Cracks in the road ahead of me
Дороги передо мной всегда будут полны ям.
What happened now, this future holds
Что бы ни произошло сейчас, будущее это не изменит,
I'm ready for the cut
Я готов к тяжёлому пути,
'Cause I'm not hiding anymore (anymore)
Потому что прятаться больше не намерен.


Criticize me, blow me away
Критикуй меня, бей -
I will never lose my way
Я никогда не сойду со своего пути,
Listen in to the voice inside of me (hey hey)
Прислушайся к моему внутреннему голосу.


Maybe you have lost your dreams
Может, ты лишился всех своих грёз,
So you can only shed your tears
Так что тебе только и осталось, что рыдать,
Don't give up and dive deep in to your fears
Но не сдавайся, а погрузись в пучину своих страхов.


Hell yeah
Да, чёрт возьми!


I'll fight, all night
Я буду сражаться всю ночь,
I'll die, rewind
Умру, и всё начнётся сначала.
I'll fight (I'll fight), all night (all night)
Я буду сражаться всю ночь
I'll die (I'll die)
И умру.


I will never lose my way
"Я никогда не сойду со своего пути", -
This is all set in stone
Сказал я, как отрезал.
And there's no fucking way
И, бл**ь, никоим образом
That I will ever change this course
Никогда не сверну.


Mother fucker!
Г**нюк!


Prove it, fake it
Доказывай, опровергай -
You will never make it
У тебя всё равно ничего не выйдет.
Take your time but hurry up
Не спеши, но и не медли,
'Cause you will never break me
Потому что тебе меня не сломить.
Chew and spit, or you can fucking swallow
Прожуй и сплюнь, можешь, бл**ь, проглотить,
I break the mother fucking way and all these bitches follow
Но я всё равно прорвусь и порву всех убл*дков!
Hey!
Эй!


I'll break this fucking way, hey, hey, hey, hey!
Я, с*ка, прорвусь!


No matter where I go from here
Куда бы я ни решил пойти,
The cracks in the road ahead of me
Дороги передо мной всегда будут полны ям.
(They'll never slow me down)
(Но они меня не замедлят)


What happened now, this future holds
Что бы ни произошло сейчас, будущее это не изменит,
I'm ready for the cut
Я готов к тяжёлому пути,
'Cause I'm not hiding anymore (anymore)
Потому что прятаться больше не намерен.


Criticize me, blow me away
Критикуй меня, бей -
I will never lose my way
Я никогда не сойду со своего пути,
Listen in to the voice inside of me (hey hey)
Прислушайся к моему внутреннему голосу.


Maybe you have lost your dreams
Может, ты лишился всех своих грёз,
So you can only shed your tears
Так что тебе только и осталось, что рыдать,
Don't give up and dive deep in to your fears
Но не сдавайся, а погрузись в пучину своих страхов.


Criticize me, blow me away
Критикуй меня, бей -
I will never lose my way (yeah yeah)
Я никогда не сойду со своего пути.


Criticize me, blow me away
Критикуй меня, бей -
I will never lose my way (yeah yeah)
Я никогда не сойду со своего пути.


So come on!
Давай же!


Tell you what you're not the first
Слушай сюда, ты не первый,
And you'll never bring me doubt
И посеять семя сомнения тебе не удастся,
And if I listened to your damn words
Я знаю, что ты из себя представляешь.
I would have never got this far
Если бы я слушал тебя,

То никогда бы не зашёл так далеко.
Х
Качество перевода подтверждено