Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Du Vor Mir Gehst исполнителя (группы) Hava

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Du Vor Mir Gehst (оригинал Hava)

Если ты уйдешь раньше меня (перевод Сергей Есенин)

Ich will mir nicht vorstell'n,
Я не хочу представлять себе,
Wie es wäre, wenn du vor mir gehst
Каково было бы, если ты уйдёшь раньше меня.
Für wen soll ich denn sterben,
За кого мне умирать,
Wenn ich für dich leb'?
Если я живу ради тебя?
Wie soll ich lieben, wenn mein Herz doch
Как мне любить, если моё сердце
Eh nur für dich schlägt?
Всё равно бьётся только для тебя?
Nimmst du mich mit von dieser Erde,
Ты заберёшь меня с собой с этой земли,
Wenn du vor mir gehst?
Если уйдёшь раньше меня?


Ich weiß, dass nichts für immer ist
Я знаю, что ничто не вечно.
Unendlich leben will ich nicht,
Я не хочу жить бесконечно,
Außer wenn du dann noch bei mir bist
Кроме случая, если ты будешь рядом со мной.
Wenn ich wüsste,
Если бы я знала,
Dass dir nur ein Tag bleibt
Что у тебя остаётся всего один день.
Sag, darf ich dann in deinem Arm sein?
Скажи, можно мне оказаться в твоих объятиях?
Und dann schlaf' ich einfach ein mit dir
И тогда я просто усну с тобой.


Ich will mir nicht vorstell'n,
Я не хочу представлять себе,
Wie es wäre, wenn du vor mir gehst
Каково было бы, если ты уйдёшь раньше меня.
Für wen soll ich denn sterben,
За кого мне умирать,
Wenn ich für dich leb'?
Если я живу ради тебя?
Wie soll ich lieben, wenn mein Herz doch
Как мне любить, если моё сердце
Eh nur für dich schlägt?
Всё равно бьётся только для тебя?
Nimmst du mich mit von dieser Erde,
Ты заберёшь меня с собой с этой земли,
Wenn du vor mir gehst?
Если уйдёшь раньше меня?


Es gibt Menschen, die mir viel bedeuten,
Есть люди, которые много значат для меня,
Doch nur du lässt meine Augen leuchten
Но только ты заставляешь мои глаза сиять,
Und du brauchst nicht mal 'nen Grund dafür
И тебе даже не нужен повод для этого.
Ja, man sagt, wir komm'n als Sterne wieder
Да, говорят, мы возвращаемся звёздами.
Wenn du von oben meine Tränen siehst, dann
Если ты сверху увидишь мои слёзы, то
Sei dir sicher, ich schau' hoch zu dir
Будь уверена, что я смотрю вверх на тебя.


Ich will mir nicht vorstell'n,
Я не хочу представлять себе,
Wie es wäre, wenn du vor mir gehst
Каково было бы, если ты уйдёшь раньше меня.
Für wen soll ich denn sterben,
За кого мне умирать,
Wenn ich für dich leb'?
Если я живу ради тебя?
Wie soll ich lieben, wenn mein Herz doch
Как мне любить, если моё сердце
Eh nur für dich schlägt?
Всё равно бьётся только для тебя?
Nimmst du mich mit von dieser Erde,
Ты заберёшь меня с собой с этой земли,
Wenn du vor mir gehst?
Если уйдёшь раньше меня?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки