Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Noi исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Noi (оригинал Eros Ramazzotti)

Мы (перевод Татьяна Шумак из Минска -Беларусь)

La mente non si spiega,
Разум не понять...
tu chiamalo destino oppure caos.
Назови это судьбой или случайностью, 1
Ma il cuore non si piega
Но сердце не поддаётся
al desiderio che desidera.
Желанию, что манит.
I sogni se ci credi,
Мечты, если ты в них веришь,
non sono che realtà in anticipo
Не что иное, как предвестники реальности.
L'avresti detto ieri, che oggi siamo qua,
Ты бы сказал вчера, что сегодня мы будем здесь
con tutta l'anima.
Всей душой.


Noi adesso, due emozioni che si danno pace
Мы сейчас — два чувства, что мирятся
e il permesso di conoscersi profondamente.
И позволяют нам познать друг друга глубже,
Con le braccia aperte nude ad accoglierci
Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.
Solo chi ha paura mette limiti....
Лишь кто боится, воздвигает стены...
Orgogliosamente noi,
Гордо — "мы",
Orgogliosamente noi.
Гордо — "мы" ...


Le affinità elettive spalancano orizzonti un po piu in la.
Душевное родство 2 нам раскрывает шире горизонты,
E il cuore sopravvive ad un'onda anomala
Сердце выдерживает небывалую волну,
che scuote l'anima.
Что сотрясает душу.


Noi adesso, due emozioni che si danno pace
Мы сейчас — два чувства, что мирятся
e il permesso di conoscersi profondamente
И позволяют нам познать друг друга глубже,
Con le braccia aperte nude ad accoglierci.
Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.
Solo chi ha paura mette limiti....
Лишь кто боится, воздвигает стены...
Orgogliosamente noi
Гордо — "мы",
Orgogliosamente noi.
Гордо — "мы" ...


Il filo che ci lega, tu chiamalo destino, oppure noi
Нить, что нас связывает, зови её судьбой или "мы",
Noi adesso, due emozioni che si danno pace,
Мы сейчас, два чувства, которые мирятся
e il permesso di conoscersi profondamente
И позволяют познать друг друга глубже.
Con le braccia aperte nude ad accoglierci
Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.
Solo chi ha paura mette limiti....
Лишь кто боится, воздвигает стены...
Orgogliosamente noi.
Гордо — "мы".





1 — буквально: хаосом

2 — буквально: избирательная близость, с избранными
Х
Качество перевода подтверждено