Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Erinnere Dich (Ein Lied Das Nicht Vergisst) исполнителя (группы) Versengold

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Erinnere Dich (Ein Lied Das Nicht Vergisst) (оригинал Versengold)

Вспомни! (Песня, которая не даст забыть) (перевод Елена Догаева)

Bilder, die ich in mir trage
Образы, которые я ношу в себе,
Verlier'n ihre Kraft
Теряют свою силу.
Alle Sicherheit verschwindet
Всякая уверенность исчезает.
Worauf ist noch Verlass
На что ещё можно положиться?
Langsam spür' ich mich zerfließen
Я чувствую, что я постепенно расплываюсь
Unter deinem Blick
Под твоим взглядом.
Selten kann man noch genießen
Редко теперь можно всё ещё наслаждаться
Uns're Inseln voller Glück
Нашими островами, полными счастья.


Und so treib' ich auf den Abgrund zu
И вот я плыву к пропасти
Auf einem trägen Floß
На утлом плоту,
Und ich singe dir im Untergehen
И я пою тебе, утопая,
Ein Lied zu deinem Trost
Песню — тебе в утешение.


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала, 1
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть, 2
Und wenn die Zeit mein Leben nimmt
И если время отнимет у меня жизнь,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни, когда она зазвучит...


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала,
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть,
Wenn mich das dunkle Meer verschlingt
Когда тёмное море поглотит меня,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни, когда она зазвучит,
Erinner' dich an mich
Вспомни обо мне!


Lachend seh' ich mich und weinend
Смеющимся я вижу себя — и плачущим
Lebensfroh und -müd'
Преисполненным радости жизни и — уставшим от неё.
Gefühle werden langsam schwächer
Чувства постепенно слабеют,
Die Bilder werden trüb
Образы мутнеют.
Ich spür noch, wie du kämpfst um mich
Я всё ещё чувствую, как ты борешься за меня,
Und noch tut es weh
И это всё ещё больно.
Bewahren will ich meine Rührung
Я хочу сохранить своё умиление,
Wenn ich dich so seh'
Когда я вижу тебя такой.


Und so treib' ich auf den Abgrund zu
И вот так я плыву к пропасти
Auf einem trägen Floß
На утлом плоту,
Und ich singe dir im Untergehen
И я пою тебе, утопая,
Ein Lied zu deinem Trost
Песню — тебе в утешение.


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала,
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть,
Und wenn die Zeit mein Leben nimmt
И если время отнимет у меня жизнь,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни, когда она зазвучит...


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала,
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть,
Wenn mich das dunkle Meer verschlingt
Когда тёмное море поглотит меня,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни обо мне, когда она зазвучит...


Ich weiß, du wirst mich in dir finden
Я знаю, ты найдёшь меня в себе,
Auch wenn ich mich verlier'
Даже если я себя потеряю,
Und wohin mein Geist auch wandert
И куда бы ни забрёл мой дух,
Mein Herz bleibt hier bei dir
Моё сердце остаётся здесь, с тобой.


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала,
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть,
Und wenn die Zeit mein Leben nimmt
И если время отнимет у меня жизнь,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни, когда она зазвучит...


Damit du mich nicht so vermisst
Чтобы ты не так сильно по мне тосковала,
Schreib' ich ein Lied, das nicht vergisst
Я пишу песню, которая не даст забыть,
Wenn mich das dunkle Meer verschlingt
Когда тёмное море поглотит меня,
Erinner' dich, wenn es erklingt
Вспомни, когда она зазвучит,
Erinner' dich an mich
Вспомни обо мне!
Erinner' dich an mich
Вспомни обо мне!



1 — Damit du mich nicht so vermisst — дословно "чтобы ты не так по мне скучала". Но в русском языке невозможно "скучать" по умершему человеку — это резало бы слух.

2 — Здесь и во всех следующих аналогичных строчках припева буквальное значение "ein Lied, das nicht vergisst" — "песня, которая не забывает".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки