Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Chora Até Perder a Fala исполнителя (группы) Gusttavo Lima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Chora Até Perder a Fala (оригинал Gusttavo Lima)

Ты плачешь до потери речи (перевод Emil)

[Verso]
[Куплет]
Chora, chora, chora até perder a fala
Ты плачешь, плачешь, плачешь до потери речи.
Na mesma cama que usava pra se divertir
В кровати, в которой мы занимались любовью,
Agora deita pra sentir falta de mim
Теперь ты лежишь и тоскуешь по мне.


[Pré-Refrão]
[Переход]
Eu te avisei
Я предупреждал,
Mas desviou o foco
Но ты не обращала внимания.
Se arrependeu
Теперь ты сожалеешь
E agora chora na boca do copo
И плачешь над стаканом.


[Refrão]
[Припев]
Você não vai saber onde me procurar
Ты не узнаешь, где меня искать,
Não vou deixar vestígios para você me encontrar
Я не оставлю следов, чтобы ты не смогла найти меня.
E aí, aceita de uma vez que já chegou o nosso fim
Пойми же, наконец, что между нами все кончено.
Quando quiser me ver, tem que se contentar
Если ты захочешь увидеть меня, тебе придется смириться с тем,
Que só vai ser possível através do seu celular
Что это будет возможно только по телефону.
E aí, só desse jeito pra você chegar perto de mim
И это единственный способ для тебя быть со мною рядом.


[Pré-Refrão]
[Переход]
Eu te avisei
Я предупреждал,
Mas desviou o foco
Но ты не обращала внимания.
Se arrependeu
Теперь ты сожалеешь
E agora chora na boca do copo
И плачешь над стаканом.


[Refrão]
[Припев]
Você não vai saber onde me procurar
Ты не узнаешь, где меня искать,
Não vou deixar vestígios para você me encontrar
Я не оставлю следов, чтобы ты не смогла найти меня.
E aí, aceita de uma vez que já chegou o nosso fim
Пойми же, наконец, что между нами все кончено.
Quando quiser me ver, tem que se contentar
Если ты захочешь увидеть меня, тебе придется смириться с тем,
Que só vai ser possível através do seu celular
Что это будет возможно только по телефону.
E aí, só desse jeito pra você chegar perto de mim
И это единственный способ для тебя быть со мною рядом.


[Refrão]
[Припев]
Você não vai saber onde me procurar
Ты не узнаешь, где меня искать,
Não vou deixar vestígios para você me encontrar
Я не оставлю следов, чтобы ты не смогла найти меня.
E aí, aceita de uma vez que já chegou o nosso fim
Пойми же, наконец, что между нами все кончено.
Quando quiser me ver, tem que se contentar
Если ты захочешь увидеть меня, тебе придется смириться с тем,
Que só vai ser possível através do seu celular
Что это будет возможно только по телефону.
E aí, só desse jeito pra você chegar perto de mim
И это единственный способ для тебя быть со мною рядом.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки