Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Donne, Donne исполнителя (группы) Jerome Lemay

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Donne, Donne (оригинал Jérôme Lemay)

Подари, подари (перевод Amethyst)

Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne ton chapeau, ton vélo, ta moto, ton auto
Подари свою шляпу, свой велосипед, свой мотоцикл, свой автомобиль,
Et donne ta chemise
И подари свою рубашку.
Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne ta chaleur, ta vigueur, ton ardeur, tout ton coeur
Подари свою теплоту, свою силу, свою пылкость, все свое сердце,
Et donne ton sourire.
И подари свою улыбку.


Donne tout ce que tu peux tu ne t'en sentiras que mieux
Подари все, что ты можешь, и ты почувствуешь себя лучше.
Quand nous serons sous terre, il va nous rester
Когда мы очутимся под землей, нам не останется
Rien de ce qu'on aura ramasse non mais
Ничего из того, что мы соберем, нет, но
Quand nous serons sous terre, il va nous rester
Когда мы очутимся под землей, нам останется
Que ce que l'on aura donne.
То, что мы подарим.


Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne ton violon, ta maison, ta moisson, tes millions
Подари свою скрипку, свой дом, свое нажитое, свои миллионы,
Et ta mélodie
И свою мелодию.
Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne ton nom, ta chanson, tes frissons, tes passions
Подари свое имя, свою песню, свою дрожь, свою страсть,
Et donne ta vie.
И подари свою жизнь.


Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne ta journée, ta soirée, ton été, ton année
Подари свой день, свой вечер, своё лето, свой год
Et tout ce que tu aimes
И всё, что ты любишь.
Donne, donne, donne
Подари, подари, подари,
Donne aux blesses, aux affames, aux fauches, aux mal-aimés
Подари раненным, голодным, нищим, недолюбленным,
Et même a toi même.
И даже самой себе!
Х
Качество перевода подтверждено