Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mona Lisa* исполнителя (группы) Dominic Fike

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mona Lisa* (оригинал Dominic Fike)

Мона Лиза (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
Mona Lisa, ayy
Мона Лиза, эй,
Mona Lisa
Мона Лиза...


[Chorus:]
[Припев:]
Love is when you try to place it out your mind
Любовь – это когда ты пытаешься выкинуть её из головы,
But you can't turn a radio down
Но ты не можешь выключить радио,
And you can't think of anyone else
И ты не можешь думать о ком-то другом.
And love is when you try to make it out alive
Любовь – это когда ты пытаешься выжить,
But you can't turn a radio down
Но ты не можешь выключить радио,
And you can't think of anyone else
И ты не можешь думать о ком-то другом.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Uh-huh, look, I can see your face in the Parisian paintings
Ага, смотри, я вижу твоё лицо на картинах в Париже,
The Mona Lisa
Ты – Мона Лиза. 1
I can hear your voice in the streets and the TV stations
Я слышу твой голос на улицах, на телеканалах
And the police's
И в отделе полиции.
I can feel the strings on my wrist, I don't need these bracelets
Я ощущаю нити на своём запястье, мне не нужны эти путы!
Of all the things that she keeps in cages
Из всех вещей, что она держит под замком,
Uh-huh, I'm her leastest favorite
Ага, меня она любит меньше всего.
Uh-huh, and she said
Ага, и она сказала...


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
"I was 'bout to give you all of me on all the weekends
"Я собиралась полностью отдаться тебе на все выходные,
And all I wanted was apologies and all of your bed," uh
И мне нужны были лишь извинения и вся твоя постель!" Ах,
Over my heels and fallin' on my head
Я по уши влюбился, 2
But all of my feels were already dead
Но все мои чувства уже мертвы.
And if I could rewind it for you
Если бы я мог всё перемотать ради тебя,
If you could remind me of
Если бы ты могла напомнить мне о том,
What I felt before I fell for your idea of love out here
Что я чувствовал до того, как купился на твою любовную фантазию...


[Chorus:]
[Припев:]
Love is when you try to place it out your mind (Uh-huh)
Любовь – это когда ты пытаешься выкинуть её из головы, (ага)
But you can't turn a radio down (Uh-huh)
Но ты не можешь выключить радио, (ага)
And you can't think of anyone else (Uh-huh, uh)
И ты не можешь думать о ком-то другом. (Ага, ах)
And love is when you try to make it out alive (Uh-huh)
Любовь – это когда ты пытаешься выжить, (ага)
But you can't turn a radio down (Uh-huh)
Но ты не можешь выключить радио, (ага)
And you can't think of anyone else (Uh-huh, uh)
И ты не можешь думать о ком-то другом. (Ага, ах)


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Uh, Mona Lisa, oh
Ах, Мона Лиза, оу,
Yeah, the Mona Lisa, ayy
Да, Мона Лиза, эй!
With the Mona Lisa, uh, yeah
С Моной Лизой, ах, да!
Yeah, Mona Lisa, oh
Да, Мона Лиза, оу,
Mona Li—, uh-uh
Мона Ли-, ага,
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Ах, Мона Лиза, оу, да!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I know you like your space and distance (Oh)
Я знаю, тебе нравится иметь личное пространство и держать дистанцию. (Оу)
Yeah, you don't take admissions (Oh)
Да, у тебя нет выбора. (Оу)
They told you not to date musicians (Oh)
Тебе советовали не встречаться с музыкантами, (оу)
Yeah, but can't make you listen
Да, но тебя не заставить быть послушной.
Stick to the ones who let you make (All the)
Держись за тех, кто позволяет тебе принимать (все)
All the decisions and look the other way (All the)
Все решения и закрывает на это глаза. (Все)
And you already know what your mother'll say (All the)
И ты уже знаешь, что скажет твоя мама. (Все)
And you already know I'm a number away
И ты уже знаешь, что меня от тебя отделяет лишь один звонок. 3


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
"I was 'bout to give you all of me on all the weekends
"Я собиралась полностью отдаться тебе на все выходные,
And all I wanted was apologies and all of your bed," uh
И мне нужны были лишь извинения и вся твоя постель!" Ах,
Over my heels and fallin' on my head
Я по уши влюбился,
But all of my feels were already dead
Но все мои чувства уже мертвы.
And if I could rewind it for you
Если бы я мог всё перемотать ради тебя,
If you could remind me of
Если бы ты могла напомнить мне о том,
What I felt before I fell for your idea of love out here
Что я чувствовал до того, как я поддался твоей иллюзорной любви...


[Chorus:]
[Припев:]
Love is when you try to place it out your mind (Uh-huh)
Любовь – это когда ты пытаешься выкинуть её из головы, (ага)
But you can't turn a radio down (Uh-huh)
Но ты не можешь выключить радио, (ага)
And you can't think of anyone else (Uh-huh, uh)
И ты не можешь думать о ком-то другом. (Ага, ах)
And love is when you try to make it out alive (Uh-huh)
Любовь – это когда ты пытаешься выжить, (ага)
But you can't turn a radio down (Uh-huh)
Но ты не можешь выключить радио, (ага)
And you can't think of anyone else (Uh-huh, uh)
И ты не можешь думать о ком-то другом. (Ага, ах)


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Uh, Mona Lisa, oh
Ах, Мона Лиза, оу,
Yeah, the Mona Lisa, ayy
Да, Мона Лиза, эй!
With the Mona Lisa, uh, yeah
С Моной Лизой, ах, да!
Yeah, Mona Lisa, oh
Да, Мона Лиза, оу,
Mona Li—, uh-uh
Мона Ли-, ага,
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Ах, Мона Лиза, оу, да!


[Outro:]
[Завершение:]
Duh-duh-duh, duh, hey
Ду-ду-ду, ду, эй,
Duh-duh-duh-duh-duh
Ду-ду-ду-ду-ду,
Duh-duh-duh, duh
Ду-ду-ду, ду,
Duh-duh-duh-duh-duh
Ду-ду-ду-ду-ду.




* – OST Spider-Man: Across the Spider-Verse (Саундтрек к анимационному фильму "Человек-паук: Паутина вселенных") (2023).
1 – "Мона Лиза" или "Джоконда" – картина Леонардо да Винчи, одно из самых известных произведений живописи. Считается, что на картине изображена Лиза Герардини, супруга флорентийского торговца шёлком Франческо дель Джокондо.

2 – Обыгрывается выражение "fall head over heels", которое означает "влюбиться по уши", а буквально переводится как "падать вверх тормашками".

3 – Буквально: "И ты уже знаешь, я в одном номере (звонке) от тебя".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки