Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Burning of the Midnight Lamp исполнителя (группы) Jimi Hendrix

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Burning of the Midnight Lamp (оригинал Jimi Hendrix)

Пока горит ночник (перевод Psychea)

The morning is dead and the day is too
Утро ушло, день окончился...
There's nothing left here to lead me, but the velvet moon
Со мной — никого: только бархатная луна за окном -
All my loneliness I have felt today
И кажется, будто все позабыли обо мне...
It's a little more than enough to make a man throw himself away
А этого более чем достаточно, чтобы человек вздумал погубить себя.
And I continue to burn the Midnight Lamp, alone
И вот я стою и смотрю, как горит ночник — совсем один...


Now the smiling portrait of you
Твой портрет
Is still hanging on my frowning wall
По-прежнему улыбается мне со стены -
It really doesn't, it really doesn't bother me too much at all
Но мне всё равно, мне уже всё равно:
It's just the eh ever falling dust
Словно пыль застит мне глаза,
That makes it so hard for me to see
И я ничего не вижу...
That forgotten earring laying on the floor
Возле самой двери
Facing coldly towards the door
Холодно поблескивает потерянная сережка.
And I continue to burn the Midnight Lamp, all alone
А я стою и смотрю, как горит ночник — совсем один...
Burn!
Гори!
Yeah, yeah
Да, да...
Lonely, lonely, lonely
Один, один, один...
Loneliness is such a drag!
Одиночество — такое тяжкое бремя!


So here I sit to face that same old fireplace
И вот я сел в кресло у старого доброго камина,
Getting ready for the same old explosion
Думая — вот, сейчас
Going through my mind
В моей голове прогремит взрыв...
And soon enough the time will tell
А время покажет,
About the circus in the wishing well
Исполнится ли предсказание волшебного колодца,
And someone who will buy and sell for me
Кто продаст за меня, кто купит для меня,
Someone who will toll my bell
Кто будет бить в мой колокол...
And I continue to burn the same old lamp, alone
А пока — я смотрю, как горит старый добрый ночник: совсем один.
Yeah
Да!
Darling, can you hear me calling you?
Милая, слышишь ли ты меня? — Я зову тебя...
So lonely
Мне так одиноко...
Gotto blow my mind
Мой разум вот-вот покинет меня.
Yeah, yeah
Да, да...
Lonely, lonely
Один, один...
Х
Качество перевода подтверждено