[Intro: Sample aus "Das ist Berlin" von Marlene Dietrich:]
[Интро: сэмпл из песни Марлен Дитрих “Das ist Berlin”:]
"Der eine liebt sie, der andere wieder lästert
"Одни его любят, другие хулят,
Manches verging, das einmal Staub gemacht
Что-то ушло, что когда-то вздымало пыль,
Doch manches ist noch heute so wie gestern
Но что-то осталось таким же, как вчера.
Das ist Berlin, wie es weint und wie es lacht
Это Берлин, как он плачет и как смеётся.
Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich"
Берлин, Берлин, здесь люди живут в опасности".
Junge, du hörst Joe Rilla
Чувак, ты слушаешь Джо Риллу,
Ich komm aus dem Osten der Stadt, sie nennen es Plattenbau
Я с востока города, его называют панельным.
Ich kenn keinen Wessi, der sich in die Platte traut
Я не знаю ни одного западника,
1 кто осмелится зайти в панельку.
Dieser ostdeutsche Junge ist jetzt auferstanden aus Ruinen
Этот восточно-немецкий пацан возродился из руин.
2
Hooligans, Fightclub, Böhse Onkelz, Terpentin
Хулиганы, бойцовский клуб, Böhse Onkelz,
3 терпентин –
4
Das hier ist meine Gegend, keiner von euch fickt den Osten
Это моя округа, никого из вас не *бёт Восток,
Das hier ist meine Festung, keiner von euch blickt den Osten
Это моя крепость, никто из вас не смотрит на Восток.
Und ihr könnt rüberkommen, willkommen im Niemandsland
И можете зайти к нам – добро пожаловать на ничейную землю.
Keine Gegend ist wie meine, keine ist wie Marzahn
Никакая округа не сравнится с моей, никакая не сравнится с Марцаном.
5
Hier siehst du Brecher, Junge, hier siehst du Zuchthausdecken
Здесь увидишь громил, чувак, здесь увидишь тюремные одеяла,
Hier siehst du lange Schatten, hier siehst du dunkle Ecken
Здесь увидишь длинные тени, здесь увидишь тёмные углы.
Hier siehst du jeden Tag, wie Arbeitslose Zeit verschwenden
Здесь каждый день увидишь, как безработные слоняются без дела,
Sanierte Plattenbauten mit Hakenkreuzen an den Wänden
Отреставрированные панельные дома со свастикой на стенах.
Hier lebt die Unterschicht unter sich, nichts läuft glatt
Здесь особняком живёт низший класс, ничто не идёт гладко.
Erzähl den Leuten hier, dass Deutschland kein Ghetto hat
Не заливай здешним людям, что в Германии нет гетто.
Nichts ist in Ordnung. Sag mir, warum holt das Jugendamt
Ничто не в порядке. Скажи, почему органы опеки
Hier Kinder aus verwahrlosten Wohnungen ab?
Забирают здешних детей из заброшенных квартир?
[Hook: Joe Rilla]
[Хук: Джо Рилла]
Ostberlin!
Восточный Берлин!
"Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster"
"Берлин, Берлин, ты – горячая мостовая".
[Joe Rilla:]
[Джо Рилла:]
Die Stadt, die Liebe und Hass hat
Город, в котором любовь и ненависть.
Hier zu leben ist hart
Жить здесь тяжело.
Komm, ich zeig dir meine Gegend, Junge, willkommen im Osten der Stadt
Пойдём, я покажу тебе свою округу, чувак, добро пожаловать на восток города.
Ostberlin!
Восточный Берлин!
"Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich"
"Берлин, Берлин, здесь люди живут в опасности".
[Joe Rilla:]
[Джо Рилла:]
Ich steh für'n Osten der Stadt, Junge
Я стою за восток города, чувак.
Ostberlin, Ost-Ostberlin!
Восточный Берлин, восточный, восточный Берлин!
Ostberlin, Ost-Ostberlin!
Восточный Берлин, восточный, восточный Берлин!
Sie sagen mir, meine Gegend sei rechts orientiert
Они говорят мне, что моя округа правая,
Doch merken nicht, dass diese Gegend hier protestiert
Но не замечают, что эта округа протестует.
Guck in den Osten des Landes, überall derselbe Dreck
Взгляни на восток страны: всюду одна и та же дрянь.
Sie sagen, es bleibt rechts und schauen weg
А они говорят, что он по-прежнему правый, и отворачиваются.
Das ist echt übel verdammt, ihr kehrt uns über einen Kamm
Это реально скверно, чёрт возьми, вы косите нас под одну гребёнку.
Ich bin ein ostdeutscher Rapper, kein Nazi, verdammt
Я восточно-немецкий рэпер, не нацик, чёрт возьми.
Sie rasieren sich Schädel, für den Straßenkampf
Они бреют себе бошки для уличных боёв,
Und um zu zeigen, wo sie herkommen, ziehen sie Bomber an
И чтобы показать, откуда они, привлекают бомбистов.
Das ist der Osten, Junge, wie er leibt und lebt
Это Восток, чувак, таков, каков он есть.
Ich schreib und steh für das, wie's weitergeht
Я пишу и стою за то, что будет дальше.
Ich bin der Ostler, der Ostler
Я восточник, восточник,
6
Der Boss aus'm Osten, der ostdeutsche Hustler
Босс с Востока, восточно-немецкий пройдоха,
Der Eastside Boxer
Боксёр с восточной части.
Und die Sonne geht auf, ich schrei:
И когда восходит солнце, я кричу:
"Plattenbau, Plattenbau Ost! Plattenbau, Plattenbau Ost!"
"Панельный, панельный Восток! Панельный, панельный Восток!"
Und ja, verdammt, ich hab die Platte im Schädel
И да, чёрт возьми, у меня пластина в башке.
Ich mach es für meine Jungs hier mit Platten im Schädel
Я делаю это для своих пацанов с пластинами в башке.
[Hook: Joe Rilla]
[Хук: Джо Рилла]
Ostberlin!
Восточный Берлин!
"Berlin, Berlin, du bist ein heißes Pflaster"
"Берлин, Берлин, ты – горячая мостовая".
[Joe Rilla:]
[Джо Рилла:]
Die Stadt, die Liebe und Hass hat
Город, в котором любовь и ненависть.
Hier zu leben ist hart
Жить здесь тяжело.
Komm, ich zeig dir meine Gegend, Junge, willkommen im Osten der Stadt
Пойдём, я покажу тебе свою округу, чувак, добро пожаловать на восток города.
Ostberlin!
Восточный Берлин!
"Berlin, Berlin, hier lebt der Mensch gefährlich"
"Берлин, Берлин, здесь люди живут в опасности".
[Joe Rilla:]
[Джо Рилла:]
Ich steh für'n Osten der Stadt, Junge
Я стою за восток города, чувак.
Ostberlin, Ost-Ostberlin!
Восточный Берлин, восточный, восточный Берлин!
Ostberlin, Ost-Ostberlin!
Восточный Берлин, восточный, восточный Берлин!
Das hier ist Hooligan, Kategorie C
Это хулиган, категория "C",
7
Es heißt Dynamo, Junge, bis keiner mehr steht
Это называется "Динамо",
8 чувак, пока все не свалятся с ног.
Ostberlin!
Восточный Берлин!
Wir halten's Faustrecht aufrecht
Мы поддерживаем право кулака.
Junge, lauf jetzt
Беги же, чувак.
Du kannst machen, was du willst, wir laufen aufrecht
Ты можешь делать, что хочешь, мы ходим прямо.
Und es ist auf jetzt, Junge, halt's Maul jetzt
А теперь, чувак, заткнись.
Hier warten alle drauf, dass Rilla noch einen drauf setzt
Здесь все ждут, когда Рилла превзойдёт себя,
Und ich bring's raus jetzt, ich ball die Faust jetzt
И сейчас я это выдам, я сжимаю кулак:
Plattenbau Ost, Junge, wir sind raus jetzt
Панельный Восток, чувак, мы выходим.
[Hook: Joe Rilla]
[Хук: Джо Рилла]
Ostberlin!
Восточный Берлин!
1 – Wessi – разговорное название западного немца.
2 – Очевидно, отсылка к государственному гимну ГДР "Возрождённая из руин" (Auferstanden aus Ruinen).
3 – Böhse Onkelz – немецкая рок-группа.
4 – Terpentin (скипидар) – песня рок-группы Böhse Onkelz.
5 – Марцан – район на востоке Берлина. Известен своими панельными домами, которые массово строились там во времена ГДР.
6 – Ostler или Ossi – разговорное название восточного немца.
7 – Категорией "C" в Германии обозначаются самые опасные футбольные фанаты ("ищущие насилия").
8 – "Динамо" Берлин – футбольный клуб из восточного Берлина. "Динамо" Берлин является рекордным чемпионом ГДР (десять титулов), после воссоединения Германии выступает в низших лигах (по состоянию на 2025-й год). Фанаты берлинского "Динамо" считаются одними из самых агрессивных в Германии.
Х
