Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bob White исполнителя (группы) Johnny Mercer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bob White (оригинал Johnny Mercer feat. Bobby Darin)

Боб Уайт (перевод Алекс)

[Bobby:]
[Bobby:]
Just listen to the Bob White
Только послушайте Боба Уайта.
He never could sing right.
Он совсем не умеет петь.


[Johnny:]
[Johnny:]
You should hip him to the latest sound
Его надо познакомить с новой музыкой
And the talk that's goin' 'round.
И посвятить в последние разговоры.


[Bobby:]
[Bobby:]
Well, I was talkin' to the parakeet
Я говорил с попугаем,
And he said, "Man, how about that beat?"
И тот сказал: "Как насчет ритма?"


[Johnny:]
[Johnny:]
How about that beat?
Как насчёт ритма?


[Bobby:]
[Bobby:]
Hey, Bob White
Хей, Боб Уайт!
Ain't ya gonna swing tonight?
Не хочешь зажечь сегодня вечером?


[Johnny:]
[Johnny:]
Several people heard the albatross
Некоторые слышали, как альбатрос…


[Bobby:]
[Bobby:]
Yes.
Да!


[Johnny:]
[Johnny:]
Whisper Robert is on the sauce
…Шепнул, что Роберт под мухой.


[Bobby:]
[Bobby:]
I know for a fact he's on the wagon.
Я точно знаю, что он в завязке.


[Johnny:]
[Johnny:]
Bob White
Боб Уайт —
Nothing but a neophyte.
Ещё только неофит.


[Bobby:]
[Bobby:]
John, what does that word mean?
Джон, что значит это слово?


[Johnny:]
[Johnny:]
Amateur!
Любитель.


[Bobby:]
[Bobby:]
Even the pheasant
Даже фазан
Found it unpleasant
Сочтет неприятным
Hearin' you hit that flat note.
Услышать, как ты берёшь высокую ноту.


[Johnny:]
[Johnny:]
Whereas the sparrow
Даже воробья
Froze to his marrow
Проберет мороз до костей,
When he heard that note.
Когда он услышит эту ноту.


[Bobby:]
[Bobby:]
The opinion of the tufted grouse
Хохлатый тетерев считает,
Is you'll play to an empty house.
Чо ты будешь играть в пустом зале.


[Johnny:]
[Johnny:]
Could happen to anybody!
Такое может случиться с каждым!


[Bobby:]
[Bobby:]
Sure could.
Конечно.


[Both:]
[Оба:]
Get up off that pad
Сойди со сцены!
Shape up make it, Dad
Возьмись за дело, папочка!
Bob White
Боб Уайт,
You gotta sing it out tonight.
Ты должен спеть громко!


[Johnny:]
[Johnny:]
Take a letter to the meadow lark
Пошлите письмо жаворонку
In reply to his rude remark
В ответ на его грубое замечание.


[Bobby:]
[Bobby:]
Well, the mails must go through.
Да, почта должна работать.


[Johnny:]
[Johnny:]
Bob White
Боб Уайт
Invites you to a bash tonight.
Приглашает вас на вечеринку сегодня вечером.


[Bobby:]
[Bobby:]
My tux isn't even pressed!
У меня даже смокинг не глажен!


Take a wire to the nightingale
Пошлите телеграмму соловью,
Tell him Bob ain't begun to wail
Скажите ему, что Боб ещё не начал голосить.
Bob White's
Боб Уайт
Gonna put him down for spite.
Заткнет его за пояс из вредности.


[Johnny:]
[Johnny:]
Circulate the word!
Ходят слухи!


Call up the catbird
Позвоните пересмешнику,
Tell that old fat bird
Передайте этой толстой птице,
He's gonna sing a storm up.
Что он будет петь во всё горло!


[Bobby:]
[Bobby:]
Hip the canary
Скажите канарейке,
It'll be scary
Что после разогрева
After the warm up.
Будет страшно.


[Johnny:]
[Johnny:]
Man, he's even gonna gas the goose
Боже, он даст петуха.
He'll be looser than Dr. Seuss
Он будет более свободным, чем доктор Сьюз. 1


[Bobby:]
[Bobby:]
Wait a minute, John, do I detect a note of meaning that he's gonna be right in tune?
Минуточку, Джон, правильно ли я понял, что он будет петь в унисон?


[Johnny:]
[Johnny:]
Man, I'm tellin' ya... he's gonna be on the moon!
Боже! Послушай, он будет на седьмом небе!


[Bobby:]
[Bobby:]
I see.
Понятно.


[Both:]
[Вместе:]
Bob White
Боб Уайт,
He's gonna ball it up tonight.
Будет отжигать сегодня вечером.


[Johnny:]
[Johnny:]
Oh, he's in there.
О, уже!


[Bobby:]
[Bobby:]
Ah, he whistles pretty.
Ах, он красиво свистит.


[Johnny:]
[Johnny:]
Yeah, like a bird!
Да, как птичка!


[Bobby:]
[Bobby:]
What?!
Что?


[Johnny:]
[Johnny:]
Hear the wire from the albatross
Вот телеграмма от альбатроса.


[Bobby:]
[Bobby:]
Sounds urgent!
Похоже, срочная.


[Johnny:]
[Johnny:]
It reads Robert is still the boss
Там написано, Роберт всё ещё на коне.


[Bobby:]
[Bobby:]
Well, thank you very much, folks.
Что ж, спасибо вам большое, ребята.


[Johnny:]
[Johnny:]
Bob White
Боб Уайт
He was in the grove tonight.
Был в ударе сегодня вечером.


[Bobby:]
[Bobby:]
I quote directly from the whoopin' crane
Я дословно цитирую американского журавля:
He says, "Man it was like insane."
Он говорит: "Приятель, это было безумие!"


[Johnny:]
[Johnny:]
He made it plain
Он дал это ясно понять.


[Bobby:]
[Bobby:]
Bob White
Боб Уайт
Reelin' for a groovy fight
Затевает нешуточную борьбу.
I thought I had him dead in the third round.
Я думал, что сразил его в третьем раунде.


[Johnny:]
[Johnny:]
Hey, old papa redbird
Хей, старина красный кардинал!
Who is the head bird
Кто здесь важная птица?
Says you were in there swingin'
Говорят, ты отжигал.


[Bobby:]
[Bobby:]
He was tryin'.
Он пытался.


Even a jackdaw
Даже галка
Flew out the back door
Вылетела в заднюю дверь
Buckin' and wingin'.
Как угорелая.


[Johnny:]
[Johnny:]
You instigated such a swingin' gig
Ты дал такой зажигательный концерт,
That all them quadrupeds wanna dig.
Что все четвероногие захотели присоединиться.


[Bobby:]
[Bobby:]
Here, here, you mean...
Так ты, так ты хочешь сказать...


[Johnny:]
[Johnny:]
Here come the moose and elk!
Вон идут лось и марал!


[Bobby:]
[Bobby:]
There goes Lawrence Welk!
Вот идет Лоренс Велк! 2


[Both:]
[Вместе:]
Bob White! Bob White! Bob White!
Боб Уайт! Боб Уайт! Боб Уайт!
You really sang it out tonight!
Ты классно спел сегодня вечером!


[Bobby:]
[Bobby:]
Ah, it's for the birds.
Эх, не в птицах дело...





1 — Теодор Сьюз — американский детский писатель и мультипликатор.

2 — Лоренс Велк — американский аккордеонист и бэнд-лидер.
Х
Качество перевода подтверждено