Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spring Spring Spring исполнителя (группы) Johnny Mercer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spring Spring Spring (оригинал Johnny Mercer feat. The Paul Smith Trio & The Notables)

Весной, весной, весной (перевод Алекс)

Oh, the barnyard is busy
О, на скотном дворе
In a regular tizzy
Обычное оживление,
And the obvious reason is
И очевидная причина тому –
Because of the season
Смена времён года.
Ma Nature's lyrical
Мать природа радует
With her yearly miracle
Своим ежегодным чудом –
Spring, spring, spring
Весной, весной, весной.


All the hen-folk are hatchin'
Наседки высиживают яйца,
While their men-folk are scratchin'
Пока петухи дерутся,
To ensure the survival of
Чтобы обеспечить выживание
Each brand new arrival
Молодому поколению.
Each nest is twitterin'
Из каждого гнезда доносится писк.
They're all baby-sitterin'
Все нянчатся со своими птенцам
Spring, spring, spring
Весной, весной, весной.


It's a beehive of buddin' son and daughter life
Это выводок начинающих свою жизнь сыновей и дочерей.
Every family has plans in view
У каждой семьи – планы на будущее.
Even down in the brook the underwater life
Даже на дне ручья подводная жизнь
Is forever blowin' bubbles too
Тоже бесконечно бурлит пузырями.


Every male little mallard
Каждый маленький селезень
Honks a heart-rending ballad
Выкрякивает душераздирающую балладу
From the stream where he sloshes
Из водоема, где он плавает
In his web-foot galoshes
В своих перепончатых галошах.
He gurgles brimmingly
Он утробно клокочет:
"We'll get along swimmingly"
"Мы поладим как по маслу!" –
Spring, spring, spring
Весной, весной, весной.


Every field wears a bonnet
На каждом поле – покрывало
With some spring daisies on it
Из весенних маргариток.
Even birds of a feather
Даже птицы одного полёта
Show their clothes off together
Хвастают друг перед другом нарядами.
Suns gettin' shinery
Солнце становится ярче,
To spotlight the finery
Чтобы сиять лучше
Spring, spring, spring
Весной, весной, весной.


From his eyrie, the eagle with his eagle eye
Орёл из своего гнезда орлиным взором
Gazes down across his eagle beak
Смотрит вдоль орлиного клюва,
And a fixin' his lady with his legal eye
Видит орлицу своим глазом-алмазом
Screams "Suppose we set the date this week"
И кричит: "Скорее всего, мы встретимся на этой неделе!"


Yes siree spring disposes
Да, сэр! Человек предполагает,
That it's all one supposes
А весна располагает.
It's a real bed of roses
Это настоящее ложе из роз,
Waggin' tails, rubbin' noses
Виляние хвостами, трение носами.
Each day is mother's day
Каждый день – это День матери,
The next is some other's day
А следующий – чей-то ещё,
When all is King
Где всякий – король.
Х
Качество перевода подтверждено