Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Old Music Master исполнителя (группы) Johnny Mercer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Old Music Master (оригинал Johnny Mercer)

Старый композитор (перевод Алекс)

One night long ago by the light of the moon
Однажды ночью давным-давно при свете луны
An old music master sat composing a tune
Старый композитор сидел и сочинял мелодию.
His spirit was soaring and his heart full of joy
Его дух парил высоко, а сердце было полно радости,
When right out of nowhere stepped a little coloured boy
Когда откуда ни возьмись появился маленький чернокожий мальчик.


You gotta jump it, music master
"Надо сделать её живой, композитор!
You gotta play that rhythm faster
Надо играть этот ритм быстрее!
You're never gonna get it played
Ты никогда не сыграешь его
On the Happy Cat Hit Parade
На хит-параде "Счастливый кот".


You better tell your friend Beethoven
Передай своему другу Бетховену
And Mister Reginald De Koven
И мистеру Реджинальду де Ковену, 1
They better do the same as you
Что лучше им делать то же, что и ты,
Or they're gonna be corny too
Иначе они тоже станут старомодными.


Long about nineteen seventeen
Около тысяча девятьсот семнадцатого
Jazz'll come upon the scene
На сцену выйдет джаз,
Then about nineteen thirty-five
А около девятьсот тридцать пятого
You'll begin to hear swing
Вы начнёте слушать свинг,


Boogie Woogie and Jive
Буги-вуги и джайв.
You gotta show that big broadcaster
Придётся показать большому телеканалу,
That you're a solid music master
Что вы крупный композитор,
And you'll achieve posterity
И о вас услышат потомки.


That's a bit of advice from me
Это мой небольшой совет".
The old music master simply sat there amazed
Старый композитор просто сидел в удивлении.
As wide-eyed and open-mouthed he gazed and he gazed
Вытаращив глаза и открыв рот, он не мог оторвать глаз:
How can you be certain little boy, tell me how?
"Почему ты так уверен, мальчик? Скажи, почему?"


Because I was born, my friend
"Потому что, мой друг, я родился
A hundred years from now
Сто лет назад".
He hit a chord that rocked the spinet
Он взял аккорд, который оживил спинет, 2
And disappeared into the infinite
И растворился в бесконечности.


And up until the present day
И что касается сегодняшнего дня,
You can take it from me
Можете мне поверить,
He's as right as can be
Он оказался совершено прав:
Ev'rything has happened that-a-way
Всё именно так и случилось.





1 — Реджинальд де Ковен — американский музыкальный критик.

2 — Спинет — небольшой клавишный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.
Х
Качество перевода подтверждено