Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Indiana исполнителя (группы) Johnny Mercer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Indiana (оригинал Johnny Mercer feat. Bobby Darin)

Индиана (перевод Алекс)

[Johnny:]
[Johnny:]
Back home again in Indiana
Обратно домой, в Индиану! 1


[Bobby:]
[Bobby:]
Ah... talk about the South!
Ах... поговорим о юге!


[Johnny:]
[Johnny:]
And it seems that I can see
Кажется, я вижу
The gleaming candlelight
Зажженные свечи,
Still shinin' bright
Горящие для меня сквозь сикоморы
Through the sycamores for me.
Всё так же ярко.
The new mown hay
Свежескошенная трава
Sends all its fragrance...
Благоухает...


[Bobby:]
[Bobby:]
You know 'bout that jazz.
Вы, наверно, слышали о джазе...


[Johnny:]
[Johnny:]
From the fields I used to roam.
На полях, по которым я когда-то бродил...


[Bobby:]
[Bobby:]
I'm a Yankee myself.
Я сам янки.


[Johnny:]
[Johnny:]
When I dream about the moonlight on the Wabash
Когда я мечтаю о лунном свете на Уобаше, 2
Then I long for my Indian home.
Мне хочется домой, в Индиану...


[Bobby:]
[Bobby:]
Sounds like it could be fun!
Звучит так, как будто это весело –
Back home again in Indiana
Снова вернуться домой в Индиану!


[Johnny:]
[Johnny:]
Way out west!
С самого запада!


[Bobby:]
[Bobby:]
And it seems that I can see...
И, кажется, я вижу...


[Johnny:]
[Johnny:]
See what?
Видишь что?


[Bobby:]
[Bobby:]
The gleaming' candlelight...
Зажженные свечи...


[Johnny:]
[Johnny:]
One watt.
В один ватт...


[Bobby:]
[Bobby:]
Still shinin' bright
Горящие для меня сквозь сикоморы
Through the sycamores for me.
Всё так же ярко.
The new mown hay...
Свежескошенная трава...


[Johnny:]
[Johnny:]
Cut it yourself?
Ты сам её скосил?


[Bobby:]
[Bobby:]
Yeah... sends all its fragrance
Да... Она благоухает
From the fields I use to roam.
На полях, по которым я когда-то бродил.


[Johnny:]
[Johnny:]
Roamin' in the gloamin'.
Бродил в сумерках...


[Bobby:]
[Bobby:]
When I dream about the moonlight on the Wabash
Когда я мечтаю о лунном свете на Уобаше,
Then I long for my Indiana home.
Мне хочется домой, в Индиану...


[Johnny:]
[Johnny:]
When the meadowlark
Тогда жаворонок
Is singin' in the springtime...
Поет по весне...


[Bobby:]
[Bobby:]
I want to sing a little swing.
Я хочу спеть небольшой свинг.


[Johnny:]
[Johnny:]
I got the key, just follow me.
Я в тональности, просто следуй за мной.
Scat sing.
Пой скэтом. 3


[Bobby:]
[Bobby:]
You mean?
Что ты хочешь сказать:
Scat sing.
“Пой скэтом”?


[Both:]
[Оба:]
Scat sing.
Пой скэтом!


[Johnny:]
[Johnny:]
When things are peachy
Когда все прекрасно
On the old Ogeechee...
На старой Оджичи... 4


[Bobby:]
[Bobby:]
Where the heck is that?
Где это, черт возьми?
When they start to shiver
Когда на реке Гудзон 5
On the Hudson River...
Начинают дрожать...


[Johnny:]
[Johnny:]
I know where that is!
Я знаю, где это!


[Bobby:]
[Bobby:]
Yeah!
Да!


[Johnny:]
[Johnny:]
I dream of my Indiana...
Я мечтаю о своей Индиане...


[Bobby:]
[Bobby:]
New York and old savannah...
Нью-Йорк и старая саванна...


[Both:]
[Оба:]
Dream of my Indiana home.
Я мечтаю о моем доме в Индиане.
Scat sing
Пой скэтом!





1 — Индиана — штат на Среднем Западе США.

2 — Уобаш — река в восточной части США.

3 — Скэт — вид импровизированного джазового вокализа, использующего бессмысленные слова, слоги или отдельные звуки.

4 — Оджичи — река с черной водой в штате Джорджия, США.

5 — Гудзон — река на востоке США.
Х
Качество перевода подтверждено