Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen исполнителя (группы) Madsen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen (оригинал Madsen)

Эй, сегодня не день расставания* (перевод Сергей Есенин)

Wir liebten uns am Morgen,
Мы любили друг друга по утрам,
Weckten leise uns mit einem Kuss
Тихо будили друг друга поцелуем.
Dein Haar lag auf dem Kissen
Твои волосы ниспадали с подушки,
Wie ein Wasserfall im goldenen Fluss
Как водопад на золотой реке.
Und viele liebten sich vor uns
И многие любили друг друга до нас,
Die Ersten sind wir wirklich nicht
На самом деле мы не первые.
In den Städten und auf dem Land,
В городах и на селе
Da machen sie's wie du und ich
Делают это так же, как мы с тобой.
Und nun kam es zum ersten Streit,
И вот дело дошло до первой ссоры,
Doch sag nicht gleich auf Wiedersehen
Но сразу не говори "прощай".
Deine Augen sind von Tränen nass
Ты плачешь –
Hey, das ist nicht der Tag zu geh'n
Эй, сегодня не день расставания.


Ich lauf mit dir die Straßen lang,
Я иду с тобой по улицам,
Willst du Gleichklang unser Schritte hören
Ты хочешь услышать, как мы шагаем в унисон.
Ich schau mich nicht nach Anderen um,
Я не оглядываюсь на других,
Doch lass mich nie dir Lügen schwören
Но не позволяй мне давать тебе лживые клятвы.
Meine Liebe geht mit dir,
Моя любовь с тобой,
Solange du mir deine schenkst
Пока ты даришь мне свою.
Es ist wie Ebbe und wie Flut
Это как отлив и прилив,
Alles fließt das, was du lenkst
Ты направляешь поток.
Doch lass uns nicht mit Worten quälen
Но давай не мучить друг друга словами,
Liebe kann man nicht verstehen
Любовь нельзя понять.
Deine Augen sind von Tränen nass
Ты плачешь –
Hey, das ist nicht der Tag zu geh'n
Эй, сегодня не день расставания.


Wir liebten uns am Morgen...
Мы любили друг друга по утрам...





* кавер, оригинал "Hey, That's No Way to Say Goodbye" Leonard Cohen.
Х
Качество перевода подтверждено