Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brücken исполнителя (группы) Madsen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brücken (оригинал Madsen)

Мосты (перевод Сергей Есенин)

Sag mal, kannst du mich hören?
Скажи-ка, ты слышишь меня?
Zehntausend Meilen weit entfernt
За десять тысяч миль.
Ich will auch gar nicht lange stören,
Я хочу совсем ненадолго побеспокоить тебя,
Doch vielleicht hätten wir uns gern
Но, возможно, мы бы понравились друг другу.


Wir sehen uns nur aus der Distanz
Мы видимся только на расстоянии.
Was wir nicht kennen, macht uns Angst
То, чего не знаем, внушает нам страх.
Wir können vieles nicht verstehen
Мы можем многого не понимать.
Alles rein und wieder raus
В одно ухо влетает, в другое вылетает.
Ignoranz, wohin wir schauen
Невежество, куда ни посмотрим.
Das ist die Welt, wie wir sie sehen
Это мир, каким мы видим его.


Lass uns Brücken bauen,
Давай построим мосты,
Heraus aus dem Jetzt
Из того, что происходит сейчас,
Über Mauern hinweg, in eine neue Zeit
Над стенами, в новое время.
Lass uns Brücken bauen
Давай построим мосты
Von dir bis zu mir,
От тебя ко мне,
Bevor wir uns verlieren
Пока мы не потеряли друг друга.
Ich bin bereit, bist du bereit?
Я готов, а ты готов?


Sag mal, kannst du mich hören?
Скажи-ка, ты слышишь меня?
Ich möchte wissen, wie's dir geht
Я хочу знать, как у тебя дела.
Wir sind zu weit auseinander
Мы слишком далеко друг от друга.
Ich mach' mich zu dir auf den Weg
Я отправляюсь к тебе.


Es wiederholt sich, was mal war
Повторяется то, что было когда-то.
Wir stecken fest, sehen nicht mehr klar
Мы застряли, сбиты с толку.
Handeln oft nur aus Prinzip
Часто действуем только из принципа.
Lass uns verbinden und nicht trennen,
Давай объединяться и не расставаться,
Und verstehen, was wir nicht kennen
И поймём то, чего мы не знаем.
Wir bestimmen, was vor uns liegt
Мы определяем, что нас ждёт впереди.


Lass uns Brücken bauen,
Давай построим мосты,
Heraus aus dem Jetzt
Из того, что происходит сейчас,
Über Mauern hinweg, in eine neue Zeit
Над стенами, в новое время.
Lass uns Brücken bauen
Давай построим мосты
Von dir bis zu mir,
От тебя ко мне,
Bevor wir uns verlieren
Пока мы не потеряли друг друга.
Ich bin bereit, bist du bereit?
Я готов, а ты готов?


Brücken aus Gedanken, frei und ohne Angst
Мосты из мыслей, свободно и без страха.
Brücken aus Worten und aus Toleranz
Мосты из слов и толерантности.
Brücken aus Fernweh,
Мосты из жажды странствий,
Von Tokyo nach Rom
От Токио до Рима.
Brücken von hier bis an den Ort,
Мосты отсюда до места,
An dem du wohnst
Где ты живёшь.


Lass uns Brücken bauen,
Давай построим мосты,
Heraus aus dem Jetzt
Из того, что происходит сейчас,
Über Mauern hinweg, in eine neue Zeit
Над стенами, в новое время.
Lass uns Brücken bauen
Давай построим мосты
Von dir bis zu mir,
От тебя ко мне,
Bevor wir uns verlieren
Пока мы не потеряли друг друга.
Ich bin bereit, bist du bereit?
Я готов, а ты готов?


Sag mal, kannst du mich hören?
Скажи-ка, ты слышишь меня?
Wo immer du auch bist
Где бы ты ни был.
Lass uns keine Zeit verschwenden
Давай не будем попусту тратить время
Und retten, was zu retten ist
И спасём то, что нужно спасти.
Х
Качество перевода подтверждено