Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Trink Nur Eben Aus исполнителя (группы) Madsen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Trink Nur Eben Aus (оригинал Madsen)

Вот только допью (перевод Сергей Есенин)

Immer der gleiche Weg nach Hause
Один и тот же путь домой,
Ganz egal wo lang ich geh,
Откуда бы я ни шёл,
Ich kenne jeden Pflasterstein,
Знаю каждый булыжник на мостовой,
Hab ihn x-mal umgedreht
Переворачивал его энное количество раз.
All die regungslosen Menschen
Безучастные силуэты людей
Von Fenstern eingerahmt
Обрамлены окнами.
Ich bin so gut wie auf der Flucht
Мне так хорошо, словно я пытаюсь убежать,
Hab sie jahrelang geplant
Годами планировал побег отсюда.


Nur noch kurz zu Erika,
Только ненадолго зайду к Эрике,
An einen Platz an ihrer Bar
Займу место в её баре.
Es gibt keinen Grund zu wein'
Нет причин горевать,
Bald wird alles anders sein
Скоро всё будет по-другому.


Über siebzig Brücken werd' ich geh'n
По семидесяти мостам я пройду,
Ihr werdet es schon seh'n!
Вот увидите!
Ich werde diese Welt verändern
Я изменю этот мир,
Es ist klar, ich werd' ein Star
Ясно, что я стану звездой.
Ich hör schon den Applaus,
Я уже слышу аплодисменты,
Ich trink nur eben aus
Вот только допью.


Ich werde endlich was bewegen,
Я буду наконец-то действовать,
Geredet hab ich schon genug
Мне уже хватить болтать.
Ich weiß genau fast, wo ich hin will
Я почти наверняка знаю, куда хочу отправиться,
Und buch mir heute noch den Flug
И ещё сегодня забронирую себе рейс.


Du, hör mal, Erika,
Эй, послушай-ка, Эрика,
Es ist zum Greifen nah
До этого уже рукой подать.
Es gibt keinen Grund zu wein'
Нет причин горевать,
Bald wird alles besser sein
Скоро всё изменится к лучшему.


Über siebzig Brücken werd' ich geh'n...
По семидесяти мостам я пройду...


Und Udo singt im Radio:
И Удо поёт по радио:
"Hinterm Horizont geht's weiter"
"За горизонтом продолжается путь". 1
Ich denke mir: "Ja, klar und so,
Я думаю про себя: "Да, понятно и так,
An mir soll es nicht scheitern"
Из-за меня это не должно сорваться".


Über siebzig Brücken werd' ich geh'n
По семидесяти мостам я пройду,
Ihr werdet es schon seh'n
Вот увидите!
Ich werde diese Welt verändern
Я изменю этот мир,
Es ist klar, ich werd ein Star
Ясно, что я стану звездой.
Ich hör schon den Applaus
Я уже слышу аплодисменты,
Ich trink nur eben aus
Вот только допью,
Ich rauch nur eben auf
Вот только докурю.
Ich trink nur eben aus
Вот только допью,
Ich rauch nur eben auf
Вот только докурю.





1 — строчка из песни Удо Линденберга "Hinterm Horizont" ("За горизонтом").
Х
Качество перевода подтверждено