Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rät исполнителя (группы) Penelope Scott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rät (оригинал Penelope Scott)

Крõса (перевод VeeWai)

I come from scientists and atheists and white men who kill God,
В моём роду были учёные и атеисты, и белые мужчины, которые убили бога,
They make technology high quality, complex, physiological,
Они творят высококачественные сложные психологические технологии,
Experiments and sacrilege in the name of public good,
Эксперименты и жертвы во имя общего блага,
They taught me everything, just like a daddy should.
Они научили меня всему, как и положено папочке.
And you were beautiful and vulnerable, and power, and success,
Ты был красив и раним, у тебя были власть и успех,
God damn, I fell for you, your flamethrowers, your tunnels, and your tech,
Чёрт возьми, я влюбилась в тебя, в твои огнемёты, тоннели, твои технологии,
I studied code because I wanted to do something great like you
Я училась программированию, потому что хотела творить великое, как ты,
And the real tragеdy is half of it was true.
И главная трагедия в том, что это наполовину правда.


But we've been fucking mеan, we're elitist, we're as flawed as any church,
Но мы были о**енно мерзкими, мы элитисты, у нас не меньше пороков, чем у любой церкви,
And this faux-rad West coast dogma has a higher fucking net worth,
Только у этой псевдо-RAD догмы с Западного побережья состояние больше, 1
I bit the apple 'cause I trusted you, it tastes like Thomas Malthus,
Я отведала яблоко, потому что верила тебе, но у него мальтузианский вкус, 2
Your proposal is immodest and insane.
Твоё предложение нескромное и ненормальное. 3
And I hope someday Selmers rides her fucking train!
Надеюсь, однажды Селмерс сядет на свой гр**аный поезд! 4


I loved you, I loved you, I loved you, it's true,
Я любила тебя, любила, любила, это правда,
I wanted to be you and do what you do.
Я хотела стать тобой и делать то, что делаешь ты.
I lived here, I loved here, I thought it was true,
Я жила здесь, я здесь любила, я думала всё по-настощяему,
I feel so stupid, and so used,
Я чувствую себя дурой, которой попользовались,
I feel so used.
Попользовались сполна.


I was your baby, your firstborn, the hot girl in your comp-sci class,
Я была твоей малюткой, твоим первенцем, красоткой с урока информатики,
And I was Darwin's prep school dream bred born and raised to kick your ass,
Я была живой мечтой из детсада Дарвина, рождённой и воспитанной, чтоб сделать тебя,
I fell for circuit boards, rocket ships, pictures of the stars,
Я влюбилась в платы, ракеты, фотографии звёзд,
If you could only be what you pretend you are.
Вот только если бы ты мог быть тем, кем притворяешься.
When I said take me to the moon I never meant take me alone,
Когда я просила забрать меня на Луну, я не имела в виду меня одну,
I thought if mankind toured the sky it meant that all of us could go,
Я думала, раз человечество бороздит небо, значит, мы все можем,
But I don't want to see the stars if they're just one more piece of land
Но я не хочу увидеть звёзды, если они просто новая земля,
For us to colonize, for us to turn to sand.
Которую мы колонизируем и разорим.


'Cause we're so fucking mean, we're so elitist, we're as fucked as any church,
Ведь мы о**енно мерзкие, мы элитисты, мы не менее ё**утые, чем любая церковь,
And this bullshit West coast dogma has a higher fucking net worth,
Только у этой х**догмы с Западного побережья состояние больше,
I bit the apple 'cause I loved you, and why would you lie?
Я отведала яблоко, потому что верила тебе, зачем ты врал?
And then I realized that you're just as naïve as I am.
А потом я поняла, что ты так же наивен, как и я.
Oh, you're so traumatized it makes me want to cry!
Ты настолько искалечен, что мне хочется плакать!


You dumb bitch,
Тупая ты мразь,
I loved you, I loved you, I loved you, it's true!
Я любила тебя, любила, любила, это правда!
I wanted to be you and do what you do.
Я хотела стать тобой и делать то, что делаешь ты.
I lived here, I loved here, I bought it, it's true,
Я жила здесь, я здесь любила, я покупала, всё правда,
I'm so embarrassed, I feel abused.
Мне настолько стыдно, надо мной будто надругались.


Well, I don't want to eat the rich, I'd have to eat my heroes first,
Я не хочу сожрать богатых — мне же тогда серва придётся съесть своих героев,
And my tuition's paid by blood, I might deserve your fate or worse,
За мою учёбу заплачено кровью, наверное, я заслуживаю твоей участи или даже хуже,
But I don't need your goddamn money, I don't need jack shit from you,
Но мне не нужны твои проклятые деньги, мне от тебя ни х**на не надо,
So when I speak, you bet your life my words are true.
И когда я говорю, можешь голову дать на отсечение, мои слова не врут.
Let me level with you man, as someone guilty of the game,
Чувак, я сравняюсь с тобой по степени вины в этой игре,
I took the help, I took the cash, I would've taken your last name,
Я принимала помощь, брала деньги, и я взяла бы и твою фамилию,
So if any girl on Earth should get to make a call about this, it should be me,
И если какая-то девушка на нашей планете захочет рассказать об этом, то это должна быть я,
And as I see it, you're a dick!
Насколько мне кажется, ты му**к!


So fuck your tunnels, fuck your cars, fuck your rockets, fuck your cars again!
Так что на х** твои тоннели, на х** твои машины, на х** твои ракеты и ещё раз на х** твои машины!
You promised you'd be Tesla, but you're just another Edison,
Ты обещал стать новым Теслой, но ты просто ещё один Эдисон, 5
'Cause Tesla broke a patent, all you ever broke were hearts,
Ведь Тесла разрывал патенты, а ты лишь разбиваешь сердца,
I can't believe you tore humanity apart
Я не могу поверить, что ты уничтожил человечность
With the very same machines that could have been our brand new start.
Теми самыми машинами, которые могли дать нам новый старт.


And the worst part is
И самое худшее то, что
I loved you, I loved you, I loved you, it's true,
Я любила тебя, любила, любила, это правда,
And sometimes I feel like I still fucking do.
И мне кажется, что, бл**ь, до сих пор люблю.
I lived here, I loved here, I bought it, it's true,
Я жила здесь, я здесь любила, я покупала, всё правда,
I'm so embarrassed, I feel abused.
Мне настолько стыдно, надо мной будто надругались.
I feel so used,
Попользовались сполна,
I feel so used,
Попользовались сполна.
Take me to the moon
Забери меня на Луну,
'Cause I feel so used,
Потому что мной будто попользовались,
I feel so used.
Попользовались сполна.







1 — RAD (от англ. rapid application development — быстрая разработка приложений) — концепция организации технологического процесса разработки программных продуктов, ориентированная на максимально быстрое получение качественного результата в условиях сильных ограничений по срокам и бюджету и нечётко определённых требований к продукту.

2 — Томас Роберт Мальтус (1766—1834) — английский священник и учёный, демограф и экономист, автор теории, согласно которой неконтролируемый рост народонаселения может приводить к снижению благосостояния и массовому голоду.

3 — "Скромное предложение, имеющее целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества" — анонимно изданный в 1729 году сатирический памфлет Джонатана Свифта с предложением продавать детей ирландских бедняков для употребления в пищу представителями высших слоёв английского общества. Его название стало в английском языке крылатой фразой.

4 — Сельма Форрестер по прозвищу Селмерс — персонаж видеоигры "Night in the Woods" . По сюжету, в одном из своих стихотворений она пишет: "Однажды ночью я сяду на автобус до Западного побережья, // И сожгу их Кремниевый город дотла".

5 — Знаменитый учёный сербского происхождения Никола Тесла после переезда в США устроился на работу в компанию Томаса Эдисона. Позже Эдисон отказался выплачивать Тесле гонорар за усовершенствование изобретения, и Тесла уволился.
Х
Качество перевода подтверждено