Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Feuervogel исполнителя (группы) Wilhelmine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Feuervogel (оригинал Wilhelmine)

Жар-птица (перевод Сергей Есенин)

Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Жар-птица, так мой папа называл тебя.
Und ich weiß jetzt, was er meint,
И теперь я знаю, что он имеет в виду,
Er hat's gewusst von Anfang an
Он знал это с самого начала.
Ist schon ironisch,
Иронично,
Hab trotzdem neben dir gefror'n
Что я всё равно замёрзла рядом с тобой.
Nichts war da logisch
Всё было тогда нелогично.
Hab gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukomm'n
Я научилась справляться со всем этим.
Wünsch' dir das Beste der Welt
Желаю тебе всего наилучшего.
Du bist da jetzt irgendwie auch angekomm'n
Ты теперь вроде как достигла цели.
Ich wünsch' dir, dass es hält
Я желаю тебе, чтобы надолго.


Du das Feuer, ich der Wind
Ты – огонь, я – ветер.
Das kann doch niemals funktionier'n
Мы никогда не сможет быть вместе.


Wieso hab'n wir es uns so schwer gemacht?
Почему мы так усложнили себе жизнь?
Sind unserm Stolz da hinterhergerannt
Мы гонялись за нашей гордостью.
Du das Feuer, ich der Wind
Ты – огонь, я – ветер.


Bist zu mir gezogen,
Ты переехала ко мне:
Was da noch wie ein Anfang schien
Что тогда ещё казалось началом.
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Только мы наверху и наш вид на Берлин.
Sind rausgewachsen
Мы переросли это
Und nahmen uns die Luft
И лишали друг друга воздуха.
Sahen Träume platzen
Видели, как мечты лопаются,
Und irgendwie tat's gut,
И каким-то образом было приятно
Das alles loszuwerden
Избавиться от всего этого.
Die Wohnung und den Bus,
Квартира и автобус,
Dein'n Halt und deine Wärme ey,
Твоя поддержка и твоё тепло –
Ich brauch's nicht mehr
Мне больше не нужно это.
Ich weiß, ich bin genug
Я знаю, что с меня хватит.


Du das Feuer, ich der Wind
Ты – огонь, я – ветер.
Das kann doch niemals funktionier'n
Мы никогда не сможет быть вместе.


Wieso hab'n wir es uns so schwer gemacht?
Почему мы так усложнили себе жизнь?
Sind unserm Stolz da hinterhergerannt
Мы гонялись за нашей гордостью.
Du das Feuer, ich der Wind [x2]
Ты – огонь, я – ветер [x2]
Х
Качество перевода подтверждено