Это хрупкое напряжение,
Заставляющее идти вперёд,
Возможно, оно не вечно,
Но куда же им нас несёт..
Что-то такое магическое в этом мире вокруг,
Что-то столь трагическое в ладонях наших рук
Это странное наваждение,
Влекущее нас друг к другу,
Мы не в силах понять его,
Оно вечно ведет нас по кругу
Что-то мистическое в наших геномах,
Так много простоты в этих ударах и стонах
Но даже когда мы сидим
На самом краю
Над бездной,
Ничто не столкнет нас вниз
Это головокружительное чувство,
Дающее нам крылья,
Несущее сквозь космические сияния Вселенной
Легкой звездною пылью
Так много могущественного в наших руках
И так мало логики у нас в головах
Лёгкая неловкость (перевод Наталья Павловна из С-Петербурга)
Легкая неловкость
Не даёт нам остановиться.
Так будет не всегда,
Но пока надо смириться...
Что-то чарующее в воздухе,
О чём мы должны были переживать, что-то столь трагическое.
Эта навязчивая идея,
Ближе делает нас.
Понять не можем ничего,
Никогда не прояснится это всё...
Что-то мистическое в наших генах,
И настолько простое, бьётся и кричит.
О, когда мы
На краю пропасти,
Не можем удержаться мы.
Это головокружительное чувство,
Оно возносит на небеса,
Хотя пышные торжества
Не дают нам шанса.
В наших головах идея радикальная,
В наших планах - ничего логичного...
Хрупкое равновесие (перевод Dan_UndeaD из Northrend)
Хрупкое равновесие –
То, что не даёт нам остановиться.
Может, это не будет длиться вечно,
Но, о да, оно расцветает!
В воздухе витает что-то волшебное,
Такое трагичное, о чём мы должны были заботиться...
Странная одержимость
Сближает нас,
Мы не понимаем этого,
И это никогда не станет яснее.
Есть что-то мистическое в наших снах,
Его удары и крики видятся нам такими простыми...
Наверное, мы испаримся от изнеможения,
Ничто не сможет нас удержать.
Головокружение
Удерживает нас в полёте.
Сверкающая рукавица,
Даже не пытаясь...
В наших руках что-то судьбоносное,
В наших планах нет логики...