Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Undead исполнителя (группы) Hollywood Undead

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Undead (оригинал Hollywood Undead)

Восставшие из мёртвых (перевод )

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Undead!
Восставшие из мертвых!
Undead!
Восставшие из мертвых!
Undead!
Восставшие из мертвых!
Undead!
Восставшие из мертвых!
Undead!
Восставшие из мертвых!


You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…
(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…


Now I see that motherfucker writin' on the wall
Я вижу, что этот ублю*ок пишет на стене.
When you see, J-3-T,
Когда вы видите J-3-T
Thirty deep, he's down to brawl
Таким сосредоточенным, значит, он хочет завязать стычку.
Fuck those haters I see,
Будьте прокляты, вы, ненавистники!
Cause I hate that you breathe,
Я ненавижу даже сам факт, что вы дышите!
I see you duck,
Вижу, ты уходишь от ответа,
You little punk,
Ты, ничтожество,
You little fucking disease,
Проклятая болячка!
I got H.U. tatted on the front of my arm,
У меня на руке вытатуированы буквы H.U.,
Boulevard, brass knuckles in the back of the car,
На заднем сиденье машины валяется кастет.
Cause we drunk drive Cadillacs — we never go far,
Поскольку мы садимся за руль под градусом, мы далеко не уезжаем.
And when you see us motherfuckers,
Когда вы нас увидите, ублю*ки,
better know who we are.
Не забывайте, кто мы!


I got one thing to say to punk asses who hate,
Одно хочу сказать придуркам-ненавистникам,
Motherfuckers who don't know what,
Ублюдкам, которые ни фига не понимают:
You better watch what you say.
Лучше следите за своими словами!
From these industry fucks,
Вы все, начиная шлю*ами с панели
To these faggot ass punks,
И заканчивая тупыми пед*ками,
You don't know what it takes,
Не понимаете, сколько нужно усилий,
To get this motherfucking truck.
Чтобы наладить этот чёр*ов бизнес.


I'm already loud maybe,
Может, я и ору слишком громко,
It's a little too late,
Ведь уже поздновато, но всё-таки:
Johnny's taking heads off of all the faggots who hate,
Джонни сносит бошки всем пида*асам-ненавистникам.
'Cause I'm like god, motherfucker, there's a price to pay,
А я как сам бог, ублю*ки, и вы заплатите за всё!
Yeah, I'm a god, motherfucker, and it's judgment day!
Да, я сам бог, ублю*ки, и сегодня – судный день!


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…
(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…


I'm getting used to this nuisance,
Я начинаю привыкать к этим досадным неприятностям
And all the fags who bad mouth this music,
И ко всем гомикам, обсир*ющим эту музыку.
It's fuckin stupid and foolish of you to think you can do this,
Чертовски глупо и нелепо с вашей стороны думать, что вы вправе это делать,
You cowards can't, never will, don't even try to pursue it.
Нет, трусы, вы не можете и никогда не сможете, даже не пытайтесь!
I took the chance, I played the bill, I nearly died for this music.
Я рискнул, поставив всё на карту, и был на волоске от смерти ради этой музыки…


You make me wanna run around, pulling my guns out and shit,
Вы вынуждаете меня повсюду разгуливать с ружьём и другими игрушками,
Your tempting me to run my mouth, and call you out on this bitch,
Вы соблазняете меня сквернословить и спорить на эту су*у.
How ignorant you gotta be to believe any of this,
Какое невежество с вашей стороны поверить хоть одному моему слову!
You need to slit your wrist, get pissed and go jump off a bridge,
Лучше перережьте себе вены, налейте в штаны и прыгните с моста…


What? You can't see the sarcasm in the verses I spit?
Что? Вы не чувствуете сарказма в этих строках?
What? You think I just got lucky and didn't work for this shit?
Что? Вы думаете, что мне просто повезло? Что не пришлось даже поработать ради этого?
Bitch. I've been working at this ever since I was a kid,
Су*и. Я работал над этой музыкой ещё с ребячества,
I played a million empty shows to only family and friends.
Устраивая развлекательные шоу для семьи и друзей.


What kind of person disses a band that deserves to get big?
Какой придурок выразит неуважение к группе, достойной большого будущего?
I'd hate to be that person when my verse comes out of the kid's lips.
Не хотелось бы мне быть этим человеком, ведь эти строки произносят даже детские уста.
That shit's as worse as it gets.
Но всё гораздо хуже, чем кажется.
This verse is over, I quit.
Этот куплет спет, я заканчиваю,
Signed Charlie Scene on your girlfriend's tits.
Подписавшись словами Charlie Scene на грудях твоей подружки.


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…
(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…


White boys with tattoos,
Белые парни с татуировками,
We are pointing right at you,
Да, мы имеем в виду вас.
We are breaking everything, r-rowdy like a classroom,
Мы препятствуем всякому буйству, например, шумного класса -
Pack of wolves,
Стаи волков.
'Cause we don't follow the rules,
Мы не соблюдаем правил,
And when you're running your mouth,
Поэтому когда вы распускаете языки,
Our razor blades come out,
Мы в ответ достаём лезвия.
Because it's nothing in my life except my dick and what I spit,
Для меня в жизни нет ничего важнее секса и музыки,
So my dick is in my hand when I respond to faggots talking shit,
Поэтому, отвечая на тупые слова педиков, я держусь за ч*ен.
Speaking of fags, already wrap with the drag,
Кстати, о педиках, тех, что носят женскую одежду, -
We killed him and then we stuffed his body in the Cadillac.
Мы уже замочили одного и запихнули его тело в Кадиллак.


Why you always pressin?
Почему вы всегда давите?
You know I'm never stressing,
Вы же знаете, что я никогда не напрягаюсь
With fucking DMS,
С чёртовой триадой – наркотиками, баблом, сексом.
J-Johnny to my left,
Слева от меня Джонни,
Got Phantom and the rest,
А ещё корешусь с Фантомом и остальными
Who are down there at the west,
Парнями, что сейчас на западе.
I grew up on drive-by's and L.A gangsta's,
Я вырос среди уличных перестрелок и гангстеров Лос-Анджелеса.


So what the fuck do you know about being a gangsta?
Так, что ты, чёрт возьми, знаешь о жизни гангстеров?
What the fuck do you know about being in danger?
Что ты, чёрт побери, знаешь об опасности?
You ain't doing this, so you know you're just talking shit.
Ты никогда не был на волоске от гибели, поэтому просто несёшь ахинею.
Mad at all the boys because every song is a fucking hit.
Меня бесят все эти мальчики, потому что каждая их песня становится чёртовым хитом!


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…
(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)


(Undead!)
(Восставшие из мертвых!)
You better get up out the way,
Вам лучше убраться с нашего пути:
Tomorrow we'll rise so we fight today,
Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня.
And no, I don't give a fuck what you think and say,
Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете,
'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место…


Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
Настало чёртово время прокатиться (Восставшие из мёртвых!)
See you drop when we drive by, (by) (Undead!)
Поэтому падайте ниц, когда мы будем проезжать мимо (Восставшие из мёртвых!)
Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
Настало чёртово время прокатиться (Восставшие из мёртвых!)
Won’t you punks just die, (die) (Undead!)
Просто сдохните, уро*ы (Восставшие из мёртвых!)




Х
Качество перевода подтверждено