Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Högt över Havet исполнителя (группы) Arja Saijonmaa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Högt över Havet (оригинал Arja Saijonmaa)

Высоко над морем (перевод Елена Догаева)

Vem är du? Vem är jag?
Кто ты? Кто я?
Levande charader
Живые шарады
Spelar alla roller så bra
Так хорошо играют свои роли,
Ingen kan väl ana nåt
Вряд ли кто-то может о чем-то догадаться,
Har förstått
Поняла:
När det gäller kärlek är det dig som jag vill ha
Когда дело касается любви, это именно тебя я хочу


Vem är du? Vem är jag?
Кто ты? Кто я?
Kan vi få kontakt nu?
Можем ли мы сейчас установить контакт?
Genom hjärtats telegrafi
Через телеграф сердца.
Om jag söker sanningen, får jag den?
Если я ищу правду, получу ли я её?
Sänder dig signaler genom telepati
Посылаю тебе сигналы с помощью телепатии.


Högt över havet och bort emot land
Высоко над морем и в сторону суши,
Stämmer frekvensen så räcker jag fram
Если частота совпадает, я протягиваю руку.
Plus når minus och lyckan är gjord
Плюс достигает минуса — и счастье свершилось,
Sanna mina ord
Поверь моим словам!
Högt över havet och bort emot land
Высоко над морем и в сторону суши,
Det kan nog blixtra och dundra ibland
Иногда может сверкать молния и греметь гром,
Våra zoner är laddade fält
Наши зоны — заряженные поля.
Kärlek (Det måste va kärlek)
Любовь! (Это, должно быть, любовь!)
Ja eventuellt
Да, возможно.


Jag är natt, du är dag
Я — это ночь, ты — это день,
Liksom eld och vatten
Словно огонь и вода,
Vindar på ett stormande hav
Ветра над бушующим морем,
Det som verkar lätt för dig
То, что кажется тебе лёгким,
Är svårt för mig
Для меня тяжело.
Lite tur är lyckan i det närmaste total
Немного удачи — и счастье почти полное.
S-O-S, hör du mig?
СОС, слышишь меня?
Längtan gör mig galen
Тоска сводит меня с ума!
Hoppas på att du ger ett svar
Надеюсь, что ты дашь ответ,
Det är dig jag väntar på
Это именно тебя я жду,
Skynda då
Поторопись же!
Sändare och mottagare samma kanal
Передатчик и приёмник — один и тот же канал.


Högt över havet och bort emot land
Высоко над морем и в сторону суши,
Stämmer frekvensen så räcker jag fram
Если частота совпадает, я протягиваю руку,
Plus når minus och lyckan är gjord
Плюс достигает минуса — и счастье свершилось,
Sanna mina ord
Поверь моим словам!
Högt över havet och bort emot land
Высоко над морем и в сторону суши
Det kan nog blixtra och dundra ibland
Иногда может сверкать молния и греметь гром,
Våra zoner är laddade fält
Наши зоны — заряженные поля,
Kärlek (Det måste va kärlek)
Любовь! (Это, должно быть, любовь!)
Är det kärlek? (Det måste va kärlek)
Это любовь? (Это, должно быть, любовь!)
Ja, eventuellt
Да, возможно.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки