Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stop, Chill исполнителя (группы) Beanie Sigel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stop, Chill (оригинал Beanie Sigel)

Остановись, остынь (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
New shit!
Новая тема!
Wassup!
Как вы?
Wassup!
Как вы?
Wassup!
Как вы?


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Stop, chill, relax, and let this n**ga Sigel flow,
Остановись, остынь, расслабься и дай этому н*ггеру Сигелу зачитать,
I know you can't believe the flow, you can't cope, I flow dope
Я знаю, что вы поверить не можете, не выдерживаете, мои рифмы по кайфу,
Like a key ya blow.
Как кило, которое вы нюхаете.
You like, "Nah, Beans?" Same n**ga from 21st and Sigel street,
Вы такие: "Да не, это Бинз?" Тот же н*ггер с 21-й и Сигел-стрит,
When it's beef, people let them desert Eagle Speak
Когда идут разборки, за людей говорит "Дезерт игл", 1
So whoever, wherever I don't care where we meet,
Кто бы и где бы это ни было, мне всё равно, где мы встретимся,
Stop, chill, don't talk shit sideways outta your mouth,
Остановись, остынь, и не пи**и хлебалом,
I will slap spit sideways outta your mouth.
Я выбью это у тебя из зубов.
Bitch n**gas talk indirect, it don't matter
Сс**енные н*ггеры говорят намёками, но это неважно,
When you got snitch n**gas right in your set,
Когда у тебя в братве есть стукачи,
That's why I know where you n**gas sling coke and pump D at,
Поэтому я знаю, где вы, н*ггеры, толкаете кокс и заряжаете пушки,
Same spot that you liable to see me at,
Там же, где вы можете встретить меня,
Gun and a mask, one in the stash where the seat at.
Пистолет и маска, в заначке в сиденье.
Stop, all my young bucks huggin' the block,
Остановитесь, мальцы, топчущиеся на квартале,
Stop puttin' drugs in your sock,
Хватит пихать наркоту в носок,
You makin' it easy for the cops to catch you,
Так копам проще взять тебя,
They hooked to that stash and that trash, and that bag of pretzels,
Они привяжут их к заначке, мусору и пакетику крендельков,
You gotta hustle smarter than that,
Надо банчить умнее,
Cop coke harder than that, keep your dough apart from your crack,
Покупать кокс забористей, и хранить бабло отдельно от крэка,
Keep a stash in the dark for the trap,
Держать заначку в темноте как приманку,
Man, you never know when the narks gon' launch an attack.
Чувак, никогда же знаешь, когда наркополиция нагрянет.


[Chorus:]
[Припев:]
Stop, I know you cats livin' a lie,
Остановитесь, я знаю, что вы, ребзя, живёте во лжи,
You n**gas rats, you ain't willin to die.
Вы, н*ггеры, крысы, вы же не хотите умереть.
Chill, I spit it for my n**gas keepin' it street,
Остыньте, я читаю для своих н*ггеров, всё по-уличному,
Keepin' they steel, all my n**gas keepin' it real.
При них стволы, все мои н*ггеры искренние.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
It's still vets in the game tryna earn respect,
Ветераны в игре до сих пор пытаются заработать уважение,
I got the best thug album, and y'all ain't heard shit yet,
У меня лучший бандитский альбом, а вы его ещё не слышали,
You can shuffle up the cards, I'ma learn the deck,
Можешь перетасовать карты, я запомню колоду,
When I do the game is mine, man, I'm aimin' high,
Когда я так делаю, игра прогибается под меня, чувак, я мечу высоко,
N**gas talk about guns don't be carryin' none,
Н*ггеры говорят про стволы, но не носят ни одного,
Every two hammers I cock, I'm buryin' one,
За каждые два выстрела, я хороню одного,
I'ma dress in all stash this year, whenever I'm near,
В этом году я одеваюсь из заначки, где бы я ни оказался
From the First Union, to Madison Square.
От "Фёрст-Юнион" до "Мэдисон-сквер". 2
Stop, chill, ‘cause I know y'all n**gas like Mac fuckin' that track,
Остановись, остынь, потому что знаю, что вам, н*ггеры, нравится, как Мак ё**т этот трек, 3
Let me show you something, dawg, it ain't nothing for Mac,
Давай я тебе кое-что покажу, чувак, для Мака это ерунда,
It come all natural like I'm bustin' my gat
Это всё естественно, будто я стреляю,
Or I'm stuck in a spot crushin' the crack,
Или разбиваю крэк на точке,
Got ice in a pot, fluffin' the crack,
В кастрюле лёд, я взбиваю крэк,
Takin' backs to the block so don't stuff in them packs,
Возвращаю на квартал, так что не пакуй,
Doin' life on the Roc, ain't nothing fuckin' with that.
Я на пожизненном на "Рок", всё остальное и рядом не стояло. 4
Me, jail, dawg, you can put me under the ground,
Я и тюрьма, чувак, меня не зароешь в землю,
Where I'm from all my n**gas they from under the ground,
Там, откуда я родом, все мои н*ггеры выбрались из андерграунда,
You can hear us when we come, it's a thunderous sound,
Вы услышите нас, когда мы идём, звук оглушительный,
Trees stompin', Roc jeans and a bunch of white T troopers,
Деревья трясутся, джинсы "Рок" и куча бойцов в белых футболках,
Stay on post with they toast, and they like to shoot you,
Останься на посту, когда они вооружены, и они с удовольствием застрелят тебя,
Philly cats, no rack, big guns as sumos.
У пацанов из Филадельфии нет денег, за то пушки большие, как сумоисты.


[Chorus:]
[Припев:]
Stop, I know you cats livin' a lie,
Остановитесь, я знаю, что вы, ребзя, живёте во лжи,
You n**gas rats, you ain't willin to die.
Вы, н*ггеры, крысы, вы же не хотите умереть.
Chill, I spit it for my n**gas keepin' it street,
Остыньте, я читаю для своих н*ггеров, всё по-уличному,
Keepin' they steel, all my n**gas keepin' it real.
При них стволы, все мои н*ггеры искренние.







1 — Desert Eagle — самозарядный пистолет большого калибра (до 12,7 мм). Позиционируется как охотничье оружие и оружие для самозащиты от диких зверей и гражданских лиц.

2 — "Уэллс Фарго Центр", ранее известная как "Корстэйтс-центр", "Фёрст Юнион-центр" и "Ваковия-центр" — крытое спортивное сооружение в Филадельфии, штат Пенсильвания, в Соединённых Штатах Америки. Является домашней ареной для клубов "Филадельфия Флайерз", "Филадельфия 76" и "Филадельфия Соул". "Мэдисон-сквер-гарден" — спортивный комплекс в Нью-Йорке, США. Место проведения международных соревнований по нескольким видам спорта и домашняя арена для команд НХЛ и НБА. Арена ежегодно принимает большое количество концертов.

3 — Мак — одно из прозвищ Бини Сигела.

4 — Большую часть своих альбомов Бини Сигел выпускал на лейбле Roc-A-Fella Records.
Х
Качество перевода подтверждено