Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sad Song исполнителя (группы) Blake Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sad Song (оригинал Blake Lewis)

Песня грусти (перевод Ирина)

Waking up on the battlefield
Приходим в себя на поле брани,
Fears lie like gunfire in our eyes
Под обстрелом страхов, что таятся в наших глазах.
Can't change the way we feel
Наших чувств не изменить,
It hurts us every time
От осознания этого нам все время больно.
Throwing hearts that will never heal
Избавляемся от сердец, которые никогда не исцелятся,
There's nothing left in here
И внутри уже ничего не осталось.


And we fight, while we cry
И мы сражаемся, хотя слезы застилают нам глаза,
It's surrender, do or die
Самозабвенно — победа или смерть,
And we don't know why
Но мы не знаем зачем.


This is a sad song, wounded and war-torn
Это песня грусти, израненная и снедаемая войной,
With words that make your heart ache
Слова которой вызывают в сердце боль.
This is a sad song
Это песня грусти,
This is our goodbye
Это наше прощание.


This is a sad song, for all the long gone
Это песня грусти по всему, что ушло,
With melodies that kill me
И ее мотив убивает меня.
This is a sad song
Это песня грусти,
So sing with me tonight
Так пой со мной сегодня,
Just sing with me
Просто пой со мной.


This bed is a battlefield
Эта постель — поле брани.
All alone with your memories in my heart
Один на один с воспоминаниями о тебе в сердце
Lie awake and my fate is sealed
Лежу без сна, и моя судьба предрешена.
You haunt me in the dark
Ты преследуешь меня в ночи,
Love you are the death of me
Любимая, ты моя погибель,
One touch you can make me bleed
Лишь от одного твоего прикосновенья я истекаю кровью.


And we fight, while we cry
И мы сражаемся, хотя слезы застилают нам глаза,
It's surrender, do or die
Самозабвенно — победа или смерть,
And we don't know why
Но мы не знаем зачем.


This is a sad song, wounded and war-torn
Это песня грусти, израненная и снедаемая войной,
With words that make your heart ache
Слова которой вызывают в сердце боль.
This is a sad song
Это песня грусти,
This is our goodbye
Это наше прощание.


This is a sad song, for all the long gone
Это песня грусти по всему, что ушло,
With melodies that kill me
И ее мотив убивает меня.
This is a sad song
Это песня грусти,
So sing with me tonight
Так пой со мной сегодня,
Just sing with me
Просто пой со мной.


(A battlefield, it's a battlefield, woah, oh, o-oh)
(Поле брани, это поле брани)
(It's a battlefield, ooh march with me, ooh march with me)
(Здесь поле брани, шагай со мной, шагай со мной)


Ooh march with me
Становись в строй со мной,
Ooh march-march with me
Пройдем маршем со мной,
Ooh march with me yeah
Пойдем со мной, да.
Ooh yeah
О, да.
Ooh march with me
Становись в строй со мной,
(This is a sad song)
(Это песня грусти)
Will you march with me
Ты пойдешь со мной?
(This is a sad song)
(Это песня грусти)
Will you march with me
Ты пойдешь со мной?
(This is a sad song)
(Это песня грусти)
Who will march with me
Кто пойдет со мной?
(This is a sad song)
(Это песня грусти)
Х
Качество перевода подтверждено