Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bedroom Rockstar исполнителя (группы) Blame Blop & Kike con más

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bedroom Rockstar (оригинал Blame Blop & Kike con más)

Bedroom rockstar (перевод Вика)

Mírame, mamá, soy una bedroom rockstar
Посмотри на меня, мама, 1 я bedroom rockstar
y ninguno de esos tontos nos va a molestar.
и никто из тех дураков не помешает нам.
Con todo en mi contra, metido en mi pompa.
Всё против меня, я на своей волне.


La lío tanto que parezco un Gallagher.
Во я учудил! Я прям как Галлагер.
Voy del revés vola'o por Lavapiés.
Иду задом наперёд, лечу по Лавапиес. 2
No tengo remordimientos.
Меня не грызёт совесть.
Lo que digo es lo que pienso.
Говорю то, что думаю.
Quemando nuestro equipaje.
Сжигаю мосты.
No existe el ayer.
Вчерашнего дня нет.
Me voy a morir a los 27,
Я умру в 27,
todo eso ya lo he pasado.
со мной уже так было.
Tengo una flecha atravesando mi corazón.
Моё сердце пронзает стрела.
Sabes, chica, que soy un rayado.
Ты же знаешь, подруга, я сильно заморачиваюсь.


Madrid está ardiendo y no me sorprendo.
Мадрид в огне, а я и не удивлён.
Voy con la chica más guapa de toda la ciudad.
Я иду с самой красивой девушкой города.
Y es que nunca aprendo, siempre jodiendo,
Я никак не усвою урок,
con ganas de comernos el mundo ya.
всегда прикалываюсь,
Que nuestra vida no es sana dicen los expertos.
хочу, чтоб мы покорили мир.
De algo hay que morir, ellos qué sabrán.
Наш стиль жизни вреден, говорят эксперты.
Me lo fumo y pienso "qué bello lo nuestro"
От чего-то же надо умирать, а им по чём знать?
y si nos critican, qué más da.
Докуриваю и думаю "у нас всё прекрасно",

а если нас критикуют, то какая разница?
(Estribillo)

Mírame, mamá, soy una bedroom rockstar
(Припев)
y ninguno de esos tontos nos va a molestar.
Посмотри на меня, мама, 1 я bedroom rockstar
Con todo en mi contra, metido en mi pompa.
и никто из тех дураков не помешает нам.
Tú vente conmigo, vámonos a vacilar.
Всё против меня, я на своей волне.
Óyeme, chula, soy una bedroom rockstar.
Идём со мной, пошли дурачиться.
La fama y los billetes me dan igual.
Слушай, чула, 3 я bedroom rockstar.
Con todo en mi contra, metido en mi pompa,
На славу и деньги мне всё равно.
contigo, chica buena en Forever Young.
Всё против меня, я на своей волне,

с тобой, добряшка из Forever Young.
Ya no me entiendo, sólo siento

que no quiero ser Kurt Cobain.
Я уже себя не понимаю, я лишь чувствую,
Ahora soy retro, quedamos luego
что я не хочу быть Куртом Кобейном.
en Malasaña sobre las 10.
Теперь я ретро, увидимся позже
Yo era tu Game Boy escuchando rock inglés.
на Маласанье 4 часиков в 10.
No quiero récord, quiero ser como Dorian Gray.
Я был твоим гейм-боем, слушал английский рок.

Мне не нужны рекорды, я хочу быть как Дориан Грей.
Dicen que está de moda el cine francés,

llevar casetes en las manos y vinilos en los pies.
Говорят, сейчас в моде французское кино,

кассеты на руках и пластинки на ногах.
Madrid está ardiendo, y no me sorprendo.

Voy con la chica más guapa de toda la ciudad.
Мадрид в огне, а я и не удивлён.
Y es que nunca aprendo, siempre jodiendo,
Я иду с самой красивой девушкой города.
con ganas de comernos el mundo ya.
Я никак не увою урок, всегда прикалываюсь,
Y aunque no tengamos lujos, nos da igual,
хочу, чтоб мы покорили мир.
porque tú y yo nos reímos a todas horas,
Хоть мы и не купаемся в роскоши, нам всё равно,
siempre corriendo por la ciudad,
потому что мы с тобой постоянно хохочем,
escapando en un carro del Mercadona.
всегда бежим по городу,

убегаем на тележке из Меркадоны. 5
(Estribillo)


(Припев)



1 - в испаноговорящих странах так могут обращаться к девушке



2 - район Мадрида



3 - обращение к девушке в Мадриде



4 - район Мадрида



5 - один из самых популярных супермаркетов Испании
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки