Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Singur Merg Pe Drumul Meu исполнителя (группы) Bogdan Dima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Singur Merg Pe Drumul Meu (оригинал Bogdan Dima feat. Viktor)

Один иду по своему пути (перевод Светлана из Челябинска)

[I:]
[I:]
Iesi in strada si cere ajutor cuiva
Выходишь на улицу и просишь помощи,
Sa vezi daca sare cineva,
Посмотреть, откликнется ли кто-нибудь,
Fiecare-i pentru el
Каждый сам за себя,
Sa nu crezi ca e altfel.
Чтобы ты не думал, что все по-другому,
Toti ma bat pe umar si-mi zambesc,
Все хлопают меня по плечу и улыбаются мне,
Imi strang mana si-mi spun ca ma iubesc,
Прожимают мне руку и говорят, что любят меня,
Una spun, alta gandesc,
Говорят одно, думают другое,
Tot mai des ii intalnesc.
Я все чаще их встречаю.


[II:]
[II:]
Ai grija, frate, sa fii atent si sa nu te lasi
Смотри, брат, и будь внимателен и не поддавайся,
Ca multi din jurul tau sunt prieteni falsi,
Ведь многие в твоём окружении — ложные друзья,
Sunt cu tine doar cand e sa reusesti,
Они с тобой только когда ты преуспеваешь,
Cand ai cu adevarat pe nici unul nu-l gasesti.
А когда они нужны тебе — ни одного не найдешь.
Sa n-ai incredere in nimeni caci stii prea bine,
Не верь никому, ведь ты хорошо знаешь,
Cand e de rau doar familia e langa tine,
Когда тяжело, только семья рядом с тобой,
Daca n-ai ramai fara portofel,
Если не останешься без кошелька,
Oricat ar fi de prieten fiecare trage pentru el.
Каким бы ни был друг, он всегда тянется к твоим деньгам.


[Refren: 2x]
[Припев: 2x]
In cine sa mai crezi, in cine sa mai crezi?
Кому ещё верить, кому ещё верить,
Cand astazi oamenii se vand intre ei
Когда сегодня люди продают друг друга,
Si banul te schimba fara sa vrei?
Хочешь не хочешь, но деньги меняют тебя?


[III:]
[III:]
Anturajul tau, prietenii tai, stii bine,
Твоё окружение, друзья, запомни,
La scandal nici unul dintre ei nu sare pentru tine,
В ссоре ни один из них не заступится за тебя.
Singur trebuie sa te descurci, vrei nu vrei,
Одному придется выкручиваться, хочешь не хочешь,
Fiindca astazi chiar si fratii se vand intre ei.
Потому что теперь даже брат продает брата.
Te vad dezorientat, nu mai stii in cine sa crezi,
Они видят, что ты потерян, ты не знаешь, кому ещё верить,
Invata sa mergi inainte, invata sa pierzi,
Учись идти вперед, учись терять,
Stiu ca doare cand toata lumea spune nu,
Я знаю, это больно, когда весь мир говорит "Нет",
In viata n-ai decat un prieten si-acela esti tu.
В жизни нет лучше друга, чем ты сам.


[IV:]
[IV:]
Cand am bani multi prieteni apar,
Когда у меня есть деньги — появляется много друзей,
Isi fac treaba si apoi dispar,
Они сделают, что им надо, и потом пропадают.
Ma lasa toti cand sunt la greu,
Меня все оставляют, когда я в беде,
Dar am un prieten si-acela sunt eu.
Но у меня есть один друг — это я.
Cam asta-i treaba, poate stii si tu,
Когда такие дела, может и ты знаешь,
Cand nimeni nu-i cu tine si toti iti spun nu,
Когда никого нет с тобой, и все говорят "Нет",
Singur merg pe drumul meu
Один я иду по своему пути,
Si n-o sa ma opresc oricat ar fi de greu.
И я не остановлюсь, как бы ни было тяжело.
Х
Качество перевода подтверждено